raise one's hat

приподнять шляпу

Частота: 6.03.5 на миллион слов

To lift your hat from your head as a sign of respect or as a greeting.

Поднять шляпу с головы в знак уважения или приветствия.

Категории:

Примеры (10)

raise one's hat = приподнять шляпу (Поднять шляпу с головы в знак уважения или приветствия.)

  • The old man politely raised his hat to the young lady.Старик вежливо приподнял свою шляпу перед молодой леди.
  • As the mayor walked by, the townspeople raised their hats in respect.Когда проходил мэр, горожане в знак уважения поднимали свои шляпы.
  • It was a common custom for men to raise their hats when a funeral procession passed.Было обычным делом, что мужчины поднимали свои шляпы, когда мимо проходила похоронная процессия.
  • He would always raise his hat slightly when greeting an elder.Он всегда слегка приподнимал свою шляпу, приветствуя старшего.
  • Seeing his former teacher, he stopped and raised his hat.Увидев своего бывшего учителя, он остановился и приподнял шляпу.
  • The soldiers were instructed to raise their hats during the national anthem.Солдатам было приказано поднимать шляпы во время исполнения государственного гимна.
  • 'A gentleman always raises his hat,' his father had taught him.«Джентльмен всегда поднимает шляпу», — учил его отец.
  • He raised his dusty cowboy hat as a sign of welcome.Он поднял свою пыльную ковбойскую шляпу в знак приветствия.
  • In the old film, the detective raised his fedora hat to the mysterious woman.В старом фильме детектив приподнял свою фетровую шляпу перед загадочной женщиной.
  • All the men in the square raised their hats simultaneously.Все мужчины на площади одновременно подняли свои шляпы.