rouse from stupor
пробудиться от оцепенения
Частота: 4.50.8 на миллион слов
to cause someone to wake up from a state of unconsciousness or inactivity
вывести кого-либо из состояния бессознательности или бездействия
Категории:
Примеры (10)
rouse from stupor = пробудиться от оцепенения (вывести кого-либо из состояния бессознательности или бездействия)
- A cold splash of water might rouse him from his stupor.Холодный душ может вывести его из оцепенения.
- The loud noise was enough to rouse her from her stupor.Громкий шум был достаточен, чтобы вывести ее из оцепенения.
- We tried everything to rouse him from his alcoholic stupor.Мы пытались всем, чтобы вывести его из алкогольного оцепенения.
- The doctor worked to rouse the patient from the drug-induced stupor.Врач работал над тем, чтобы вывести пациента из медикаментозного оцепенения.
- It took a strong cup of coffee to rouse me from my morning stupor.Понадобилась крепкая чашка кофе, чтобы вывести меня из утреннего оцепенения.
- The shocking news finally roused the community from its collective stupor.Шокирующая новость наконец вывела сообщество из коллективного оцепенения.
- He seemed unable to rouse himself from the emotional stupor after the loss.Он казался неспособным вывести себя из эмоционального оцепенения после потери.
- Can anything rouse them from their political stupor and make them act?Может ли что-нибудь вывести их из политического оцепенения и заставить действовать?
- She gently tried to rouse the child from his deep stupor after the fever.Она мягко пыталась вывести ребенка из глубокого оцепенения после лихорадки.
- The sudden alarm bell roused everyone from their peaceful stupor.Внезапный звонок будильника вывел всех из мирного оцепенения.