seem to shine

казаться, что сияет

Частота: 6.26.7 на миллион слов

figurative

переносный смысл

Категории:

Примеры (10)

seem to shine = казаться, что сияет (переносный смысл)

  • Her eyes seemed to shine with excitement.Ее глаза, казалось, сияли от волнения.
  • He seemed to shine in his new role as team captain.Он, казалось, сиял в своей новой роли капитана команды.
  • The young actress seemed to shine on stage.Молодая актриса, казалось, сияла на сцене.
  • Despite the challenges, his optimism seemed to shine through.Несмотря на трудности, его оптимизм, казалось, пробивался наружу.
  • The antique silverware seemed to shine with a timeless elegance.Старинное серебро, казалось, сияло вневременной элегантностью.
  • Even in the dim light, her personality seemed to shine.Даже в тусклом свете ее личность, казалось, сияла.
  • The candidate seemed to shine during the debate.Кандидат, казалось, блистал во время дебатов.
  • With her creativity, she seemed to shine in every project.Благодаря своей креативности она, казалось, сияла в каждом проекте.
  • The newly polished car seemed to shine under the streetlights.Недавно отполированная машина, казалось, блестела под уличными фонарями.
  • His passion for music seemed to shine in his performance.Его страсть к музыке, казалось, сияла в его исполнении.