shine with

сиять от

Частота: 6.47.5 на миллион слов

figurative

переносный смысл

Категории:

Примеры (10)

shine with = сиять от (переносный смысл)

  • Her eyes shone with mischief.Ее глаза сияли от озорства.
  • He seemed to shine with an inner joy.Он, казалось, сиял от внутренней радости.
  • The polished silver shone with a brilliant luster.Полированное серебро сверкало с блестящим блеском.
  • His face shone with pride after winning the award.Его лицо сияло от гордости после получения награды.
  • The stage shone with a dazzling array of lights.Сцена сверкала с ослепительным множеством огней.
  • Her spirit seemed to shine with an unyielding determination.Ее дух, казалось, сиял с несгибаемой решимостью.
  • The carefully crafted necklace shone with precious gemstones.Тщательно изготовленное ожерелье сверкало с драгоценными камнями.
  • His smile shone with genuine happiness.Его улыбка сияла от искреннего счастья.
  • The ancient artifact shone with an enigmatic aura.Древний артефакт сиял с загадочной аурой.
  • After the renovation, the entire house shone with a new brilliance.После ремонта весь дом засиял с новым великолепием.