spring into action
приступить к действиям
Частота: 6.06.2 на миллион слов
to suddenly start doing something
внезапно начать что-то делать
Категории:
Примеры (10)
spring into action = приступить к действиям (внезапно начать что-то делать)
- As soon as the fire alarm rang, the firefighters sprang into action.Как только прозвучала пожарная тревога, пожарные немедленно приступили к действиям.
- The medical team sprang into action the moment the patient arrived.Медицинская бригада приступила к действиям, как только прибыл пациент.
- When she saw the child wander into the street, she immediately sprang into action.Увидев, как ребенок выходит на дорогу, она немедленно приступила к действиям.
- Our customer support staff is trained to spring into action at the first sign of a problem.Наш персонал службы поддержки обучен приступать к действиям при первых признаках проблемы.
- With the project deadline approaching, the entire department sprang into action.С приближением срока сдачи проекта весь отдел приступил к действиям.
- The government promised to spring into action to provide disaster relief.Правительство пообещало приступить к действиям для оказания помощи при стихийных бедствиях.
- Hearing the cry for help, the nearby police officer sprang into action.Услышав крик о помощи, ближайший полицейский приступил к действиям.
- As the conductor gave the cue, the orchestra sprang into action.Как только дирижер дал знак, оркестр приступил к действиям.
- We need a plan that allows us to spring into action without any delay.Нам нужен план, который позволит нам приступить к действиям без каких-либо задержек.
- The volunteers are always ready to spring into action wherever they are needed.Волонтеры всегда готовы приступить к действиям там, где они нужны.