stir your conscience
затронуть вашу совесть
Частота: 4.93.1 на миллион слов
To awaken or stir someone's sense of morality.
Пробудить или всколыхнуть чье-то чувство морали.
Категории:
Примеры (10)
stir your conscience = затронуть вашу совесть (Пробудить или всколыхнуть чье-то чувство морали.)
- The documentary was designed to stir the public's conscience about animal cruelty.Документальный фильм был создан, чтобы пробудить совесть общественности в отношении жестокого обращения с животными.
- The photos of the starving children stirred his conscience, and he immediately donated.Фотографии голодающих детей затронули его совесть, и он немедленно сделал пожертвование.
- Doesn't it stir your conscience to see so much waste?Разве это не тревожит вашу совесть — видеть столько расточительства?
- The speaker's powerful words were stirring the conscience of everyone in the room.Сильные слова оратора пробуждали совесть каждого в зале.
- It was a speech that could stir the conscience of a nation.Это была речь, которая могла пробудить совесть нации.
- If that story doesn't stir your conscience, I don't know what will.Если эта история не затронет вашу совесть, я не знаю, что тогда сможет.
- Despite the evidence, the news failed to stir his conscience.Несмотря на доказательства, новость не смогла затронуть его совесть.
- He hoped his art would stir the conscience of those who had become complacent.Он надеялся, что его искусство пробудит совесть тех, кто стал самодовольным.
- Stirring the collective conscience is the first step towards social change.Пробуждение коллективной совести — это первый шаг к социальным изменениям.
- The upcoming exposé will surely stir the conscience of the political establishment.Предстоящее разоблачение несомненно всколыхнет совесть политического истеблишмента.