stroke chin

гладить подбородок

Частота: 7.212.5 на миллион слов

to move one's hand gently over one's chin, especially when thinking

мягко проводить рукой по подбородку, особенно во время размышлений

Категории:

Примеры (10)

stroke chin = гладить подбородок (мягко проводить рукой по подбородку, особенно во время размышлений)

  • He stroked his chin thoughtfully while considering the offer.Он задумчиво поглаживал подбородок, обдумывая предложение.
  • The professor stroked her chin as she listened intently to the student's argument.Профессор поглаживала подбородок, внимательно слушая доводы студента.
  • Whenever he's faced with a difficult puzzle, he leans back and strokes his chin.Каждый раз, когда он сталкивается со сложной загадкой, он откидывается на спинку стула и поглаживает подбородок.
  • I have a habit of stroking my chin when I'm trying to remember something.У меня есть привычка поглаживать подбородок, когда я пытаюсь что-то вспомнить.
  • Stroking his bearded chin, the old sailor began to tell his story.Поглаживая свой бородатый подбородок, старый моряк начал свой рассказ.
  • The detective stroked his chin, meticulously analyzing the crime scene.Детектив поглаживал подбородок, тщательно анализируя место преступления.
  • She paused mid-sentence and began to stroke her chin, searching for the right words.Она остановилась на полуслове и начала поглаживать подбородок, подыскивая нужные слова.
  • He would often stroke his chin in meetings, a sign that he was deep in thought.На совещаниях он часто поглаживал подбородок — знак того, что он глубоко задумался.
  • The chess master stroked his chin for a full minute before making his move.Шахматный мастер целую минуту поглаживал подбородок, прежде чем сделать свой ход.
  • Don't just stand there stroking your chin; we need a decision now!Не стой там, поглаживая подбородок; нам нужно решение сейчас же!