take on client

взять клиента

Частота: 7.211.2 на миллион слов

To agree to accept someone as a new client, often implying a significant commitment.

Согласиться принять кого-либо в качестве нового клиента, часто подразумевая значительные обязательства.

Категории:

Примеры (10)

take on client = взять клиента (Согласиться принять кого-либо в качестве нового клиента, часто подразумевая значительные обязательства.)

  • She's so busy that she's not taking on any new clients.Она так занята, что не берёт новых клиентов.
  • The law firm decided to take on the high-profile client despite the risks.Юридическая фирма решила взяться за этого высокопоставленного клиента, несмотря на риски.
  • Do you have the capacity to take on another client this month?У вас есть возможность взять еще одного клиента в этом месяце?
  • If we hire more staff, we will be able to take on more clients.Если мы наймем больше сотрудников, мы сможем брать больше клиентов.
  • As a freelancer, I'm careful about which clients I take on.Как фрилансер, я осторожен в выборе клиентов, которых беру.
  • Our consultancy specializes in taking on corporate clients looking to expand internationally.Наша консалтинговая фирма специализируется на работе с корпоративными клиентами, стремящимися к международной экспансии.
  • By the end of last year, the agency had taken on twenty new clients.К концу прошлого года агентство взяло двадцать новых клиентов.
  • We should be selective about the new clients we take on to maintain quality.Нам следует быть избирательными в отношении новых клиентов, которых мы берём, чтобы поддерживать качество.
  • Before you take on a new client, make sure you review their financial history.Прежде чем брать нового клиента, убедитесь, что вы изучили его финансовую историю.
  • The small design studio is not in a position to take on any large clients at the moment.Небольшая дизайн-студия в данный момент не в состоянии брать крупных клиентов.