tear apart
разрывать
Частота: 7.914.8 на миллион слов
to separate by ripping or tearing
разделять, разрывая
Категории:
Примеры (20)
tear apart = разрывать (разделять, разрывая)
- He was so angry he started to tear the letter apart.Он был так зол, что начал разрывать письмо на части.
- The dogs tore the fox apart in a frenzy.Собаки в ярости разорвали лису на части.
- The powerful winds tore the old roof apart.
- We tore the other team apart in the second half, scoring four goals.Мощные ветры разорвали старую крышу на части.
- The wrapping paper was torn apart by the excited children.Мы разгромили другую команду во втором тайме, забив четыре гола.
- The strong winds threatened to tear the old shack apart during the hurricane.
- Be careful! You're going to tear the delicate fabric apart.Оберточная бумага была разорвана на части возбужденными детьми.
- Their constant arguments began to tear their family apart over the years.Сильные ветры грозили разорвать старую хижину на части во время урагана.
- If you pull on both ends, you will tear the paper apart.
- He was so angry he wanted to tear the letter apart, but he restrained himself.Осторожно! Ты разорвешь эту нежную ткань.
- I watched him tearing the document apart piece by piece.Их постоянные ссоры со временем начали разрывать их семью.
- The critics tore the new play apart with harsh and unforgiving reviews.
- Don't tear the book apart; turn the pages gently.Если потянуть за оба конца, ты разорвешь бумагу.
- The children quickly tore apart their Christmas presents, eager to see what was inside.Он был так зол, что хотел разорвать письмо на части, но сдержался.
- The massive explosion tore the building apart.
- Economic disparity and political division can tear a society apart from within.Я смотрел, как он разрывает документ на куски.
- The lions began to tear their prey apart.Критики разнесли новую пьесу в пух и прах своими резкими и беспощадными отзывами.
- The forensic team had to tear the car apart piece by piece to find crucial clues.
- She tore the loaf of bread apart with her hands to share it.Не рви книгу; переворачивай страницы аккуратно.
- The scandal threatened to tear the politician's career apart, ending his public life.Дети быстро распаковали свои рождественские подарки, стремясь увидеть, что внутри.