term ... euphemistically
эвфемистически определять ... как
Частота: 4.82.1 на миллион слов
To describe something using a milder or more indirect term.
Описывать что-либо, используя более мягкий или косвенный термин.
Категории:
Примеры (10)
term ... euphemistically = эвфемистически определять ... как (Описывать что-либо, используя более мягкий или косвенный термин.)
- The company termed the mass layoffs euphemistically as 'rightsizing'.Компания эвфемистически назвала массовые увольнения «оптимизацией штата».
- The prison was termed, rather euphemistically, a 'correctional facility'.Тюрьму, довольно эвфемистически, назвали «исправительным учреждением».
- The politician termed the new tax hike euphemistically a 'revenue enhancement'.Политик эвфемистически назвал новое повышение налогов «увеличением доходов».
- They have termed the recession euphemistically as an 'economic slowdown'.Они эвфемистически назвали рецессию «экономическим замедлением».
- What many would call spying is termed euphemistically by the agency as 'intelligence gathering'.То, что многие назвали бы шпионажем, агентство эвфемистически называет «сбором разведданных».
- Civilian casualties were termed euphemistically 'collateral damage' in the official report.Жертвы среди гражданского населения в официальном отчете эвфемистически назвали «сопутствующим ущербом».
- The developers will likely term the slum euphemistically an 'underserved community' to attract investors.Застройщики, вероятно, эвфемистически назовут трущобы «недостаточно обслуживаемым районом», чтобы привлечь инвесторов.
- Their practice of bribing officials was termed euphemistically 'facilitation payments'.Их практика подкупа чиновников была эвфемистически названа «платежами для содействия».
- What was once just called old is now termed euphemistically 'senior' or 'golden-aged'.То, что когда-то называлось просто старостью, теперь эвфемистически называют «пожилым» или «золотым возрастом».
- The lie was termed, somewhat euphemistically, a 'terminological inexactitude' by the official.Ложь была названа чиновником, несколько эвфемистически, «терминологической неточностью».