touch a (raw) nerve

задеть за живое

Частота: 7.09.0 на миллион слов

figurative

переносный

Категории:

Примеры (10)

touch a (raw) nerve = задеть за живое (переносный)

  • My remarks about divorce had unwittingly touched a raw nerve.Мои замечания о разводе невольно затронули больное место.
  • His comments about the budget cuts really touched a nerve with the employees.Его комментарии о сокращении бюджета действительно затронули больное место у сотрудников.
  • Be careful what you say; that topic often touches a raw nerve for her.Будьте осторожны с тем, что говорите; эта тема часто задевает её за живое.
  • The documentary about social inequality touched a nerve among many viewers.Документальный фильм о социальном неравенстве затронул больное место у многих зрителей.
  • Her direct question about his past seemed to touch a raw nerve.Ее прямой вопрос о его прошлом, казалось, затронул больное место.
  • The article, by highlighting overlooked issues, touched a nerve within the community.Статья, подчеркнув упущенные проблемы, затронула больное место в обществе.
  • He didn't mean to touch a nerve, but his joke was poorly timed.Он не хотел задевать за живое, но его шутка была неудачной.
  • The discussion on local politics invariably touches a raw nerve with some residents.Дискуссии о местной политике неизменно задевают за живое некоторых жителей.
  • When I mentioned the company's previous failures, I clearly touched a nerve.Когда я упомянул о прошлых неудачах компании, я явно затронул больное место.
  • It's easy to touch a raw nerve when discussing sensitive subjects.Легко затронуть больное место при обсуждении деликатных тем.