voluntary departure

добровольный отъезд

Частота: 5.51.2 на миллион слов

Leaving by one's own choice, not forced.

Уход по собственному выбору, а не по принуждению.

Категории:

Примеры (10)

voluntary departure = добровольный отъезд (Уход по собственному выбору, а не по принуждению.)

  • The employee opted for a voluntary departure package.Сотрудник выбрал пакет по добровольному уходу.
  • The immigrant was offered voluntary departure instead of facing deportation proceedings.Иммигранту предложили добровольный выезд вместо того, чтобы столкнуться с процедурой депортации.
  • The CEO's exit was officially announced as a voluntary departure, though rumors suggest otherwise.Уход генерального директора был официально объявлен как добровольный уход, хотя слухи говорят об обратном.
  • After a series of disagreements, his voluntary departure from the team was not a surprise.После ряда разногласий его добровольный уход из команды не стал сюрпризом.
  • Many officials took a voluntary departure from their posts after the new government was formed.Многие чиновники добровольно покинули свои посты после формирования нового правительства.
  • He is considering a voluntary departure to pursue other career opportunities.Он рассматривает возможность добровольного ухода, чтобы использовать другие карьерные возможности.
  • Did the company confirm if it was a forced resignation or a voluntary departure?Компания подтвердила, была ли это вынужденная отставка или добровольный уход?
  • By the time the investigation concluded, she had already arranged her voluntary departure.К моменту завершения расследования она уже организовала свой добровольный уход.
  • The terms of his voluntary departure were negotiated over several weeks.Условия его добровольного ухода обсуждались в течение нескольких недель.
  • A voluntary departure is always preferable to being asked to leave.Добровольный уход всегда предпочтительнее, чем когда тебя просят уйти.