voluntary departure
добровольный отъезд
Частота: 5.51.2 на миллион слов
Leaving by one's own choice, not forced.
Уход по собственному выбору, а не по принуждению.
Категории:
Примеры (10)
voluntary departure = добровольный отъезд (Уход по собственному выбору, а не по принуждению.)
- The employee opted for a voluntary departure package.Сотрудник выбрал пакет по добровольному уходу.
- The immigrant was offered voluntary departure instead of facing deportation proceedings.Иммигранту предложили добровольный выезд вместо того, чтобы столкнуться с процедурой депортации.
- The CEO's exit was officially announced as a voluntary departure, though rumors suggest otherwise.Уход генерального директора был официально объявлен как добровольный уход, хотя слухи говорят об обратном.
- After a series of disagreements, his voluntary departure from the team was not a surprise.После ряда разногласий его добровольный уход из команды не стал сюрпризом.
- Many officials took a voluntary departure from their posts after the new government was formed.Многие чиновники добровольно покинули свои посты после формирования нового правительства.
- He is considering a voluntary departure to pursue other career opportunities.Он рассматривает возможность добровольного ухода, чтобы использовать другие карьерные возможности.
- Did the company confirm if it was a forced resignation or a voluntary departure?Компания подтвердила, была ли это вынужденная отставка или добровольный уход?
- By the time the investigation concluded, she had already arranged her voluntary departure.К моменту завершения расследования она уже организовала свой добровольный уход.
- The terms of his voluntary departure were negotiated over several weeks.Условия его добровольного ухода обсуждались в течение нескольких недель.
- A voluntary departure is always preferable to being asked to leave.Добровольный уход всегда предпочтительнее, чем когда тебя просят уйти.