well-worn path

протоптанная тропа

Частота: 7.512.0 на миллион слов

describes a route or track that has been used by many people

описывает маршрут или тропу, которой пользовались многие люди

Категории:

Примеры (10)

well-worn path = протоптанная тропа (описывает маршрут или тропу, которой пользовались многие люди)

  • The hikers followed the well-worn path through the dense forest.Туристы шли по хорошо протоптанной тропе через густой лес.
  • Over the years, a well-worn path had formed across the lawn to the old oak tree.За годы использования через газон к старому дубу образовалась хорошо протоптанная тропа.
  • Instead of taking the main road, we opted for the well-worn path that cut through the fields.Вместо главной дороги мы выбрали хорошо протоптанную тропу, которая вела через поля.
  • The ancient trade route became a well-worn path for merchants and travelers alike.Древний торговый путь стал хорошо протоптанной дорогой для купцов и путешественников.
  • To reach the hidden waterfall, you must follow the faint but well-worn path along the riverbank.Чтобы добраться до скрытого водопада, вы должны следовать по едва заметной, но хорошо протоптанной тропе вдоль берега реки.
  • Many startups initially follow a well-worn path in their industry before innovating.Многие стартапы изначально следуют проторенному пути в своей отрасли, прежде чем внедрять инновации.
  • She deliberately chose not to follow the well-worn path of her family's business.Она сознательно решила не следовать проторенному пути семейного бизнеса.
  • His artistic style deviated from the well-worn path of his contemporaries, making him unique.Его художественный стиль отклонился от проторенного пути его современников, что сделало его уникальным.
  • Sometimes, it's easier to stick to the well-worn path of routine than to embrace change.Иногда легче придерживаться проторенного пути рутины, чем принимать изменения.
  • The author avoided the well-worn path of typical fantasy tropes, creating a fresh narrative.Автор избегал проторенного пути типичных фэнтезийных тропов, создавая свежее повествование.