with a handshake
рукопожатием
Частота: 7.011.1 на миллион слов
indicates the means by which something (e.g., an agreement) is confirmed
указывает на способ, которым что-либо (например, соглашение) подтверждается
Категории:
Примеры (10)
with a handshake = рукопожатием (указывает на способ, которым что-либо (например, соглашение) подтверждается)
- They sealed the agreement with a handshake.Они скрепили соглашение рукопожатием.
- The business partners finalized their plans with a handshake.Деловые партнеры закрепили свои планы рукопожатием.
- He ended the meeting with a handshake and left.Он закончил встречу рукопожатием и ушел.
- The sale was agreed upon with a handshake in the marketplace.Сделка была согласована рукопожатием на рынке.
- They signaled their mutual respect with a handshake.Они выразили взаимное уважение рукопожатием.
- In the old days, a deal was often made with a handshake.В старые времена сделки часто заключались рукопожатием.
- The politician greeted the crowd with a handshake for everyone.Политик приветствовал толпу рукопожатием с каждым.
- We decided to resolve our differences with a handshake.Мы решили уладить наши разногласия рукопожатием.
- The contract was symbolically signed with a handshake.Контракт был символически подписан рукопожатием.
- He accepted the terms of the bet with a handshake.Он принял условия пари рукопожатием.