with a handshake

рукопожатием

Частота: 7.011.1 на миллион слов

indicates the means by which something (e.g., an agreement) is confirmed

указывает на способ, которым что-либо (например, соглашение) подтверждается

Категории:

Примеры (10)

with a handshake = рукопожатием (указывает на способ, которым что-либо (например, соглашение) подтверждается)

  • They sealed the agreement with a handshake.Они скрепили соглашение рукопожатием.
  • The business partners finalized their plans with a handshake.Деловые партнеры закрепили свои планы рукопожатием.
  • He ended the meeting with a handshake and left.Он закончил встречу рукопожатием и ушел.
  • The sale was agreed upon with a handshake in the marketplace.Сделка была согласована рукопожатием на рынке.
  • They signaled their mutual respect with a handshake.Они выразили взаимное уважение рукопожатием.
  • In the old days, a deal was often made with a handshake.В старые времена сделки часто заключались рукопожатием.
  • The politician greeted the crowd with a handshake for everyone.Политик приветствовал толпу рукопожатием с каждым.
  • We decided to resolve our differences with a handshake.Мы решили уладить наши разногласия рукопожатием.
  • The contract was symbolically signed with a handshake.Контракт был символически подписан рукопожатием.
  • He accepted the terms of the bet with a handshake.Он принял условия пари рукопожатием.