with emphasis

с ударением

Частота: 7.011.5 на миллион слов

Describes speaking or acting in a way that shows something is important.

Описывает речь или действие таким образом, чтобы показать, что что-то важно.

Категории:

Примеры (10)

with emphasis = с ударением (Описывает речь или действие таким образом, чтобы показать, что что-то важно.)

  • She repeated the question with emphasis.Она повторила вопрос с нажимом.
  • "I," he said with great emphasis, "am the one who made the decision."«Я, — сказал он с большой выразительностью, — тот, кто принял решение».
  • The manager stated, with emphasis, that all deadlines must be met.Менеджер заявил с нажимом, что все сроки должны быть соблюдены.
  • "Absolutely not!" she replied with emphasis, shaking her head.«Категорически нет!» — ответила она с нажимом, качая головой.
  • He tapped the document with emphasis to highlight the critical data.Он постучал по документу с нажимом, чтобы выделить критически важные данные.
  • The lawyer argued the point with considerable emphasis, hoping to sway the jury.Адвокат доказывал свою точку зрения с особым нажимом, надеясь повлиять на присяжных.
  • Every word of the warning was delivered slowly and with emphasis.Каждое слово предупреждения было произнесено медленно и с нажимом.
  • To add weight to his words, he slammed his fist on the table with emphasis.Чтобы придать своим словам вес, он с нажимом ударил кулаком по столу.
  • She pronounced each syllable with special emphasis to ensure everyone understood.Она произносила каждый слог с особым ударением, чтобы убедиться, что все поняли.
  • The coach explained the final play with emphasis, knowing the game depended on it.Тренер объяснил финальную комбинацию с нажимом, зная, что от нее зависит исход игры.