withdraw hastily
поспешно отозвать
Частота: 5.81.4 на миллион слов
to pull back or move away from a situation or place quickly
быстро отступить или удалиться из ситуации или места
Категории:
Примеры (10)
withdraw hastily = поспешно отозвать (быстро отступить или удалиться из ситуации или места)
- The troops were forced to withdraw hastily after the surprise attack.Войска были вынуждены поспешно отступить после внезапной атаки.
- Realizing he had said the wrong thing, he hastily withdrew from the conversation.Поняв, что сказал что-то не то, он поспешно вышел из разговора.
- Investors began to withdraw their funds hastily as the market showed signs of collapse.Инвесторы начали поспешно выводить свои средства, когда рынок показал признаки обвала.
- She had to hastily withdraw her application upon learning of the conflict of interest.Ей пришлось поспешно отозвать свое заявление, узнав о конфликте интересов.
- Why did the ambassador withdraw so hastily from the negotiations?Почему посол так поспешно вышел из переговоров?
- The general gave the order to withdraw hastily before they were completely surrounded.Генерал отдал приказ поспешно отступить, прежде чем они были полностью окружены.
- If the political climate worsens, we may have to withdraw hastily.Если политическая обстановка ухудшится, нам, возможно, придется поспешно эвакуироваться.
- He hastily withdrew his hand from the hot surface to avoid a burn.Он поспешно отдернул руку от горячей поверхности, чтобы избежать ожога.
- The company was criticized for hastily withdrawing the controversial advertisement.Компанию раскритиковали за то, что она поспешно сняла скандальную рекламу.
- Following public outcry, the proposed bill was hastily withdrawn from consideration.После общественного протеста предложенный законопроект был поспешно отозван с рассмотрения.