withdraw hastily

поспешно отозвать

Частота: 5.81.4 на миллион слов

to pull back or move away from a situation or place quickly

быстро отступить или удалиться из ситуации или места

Категории:

Примеры (10)

withdraw hastily = поспешно отозвать (быстро отступить или удалиться из ситуации или места)

  • The troops were forced to withdraw hastily after the surprise attack.Войска были вынуждены поспешно отступить после внезапной атаки.
  • Realizing he had said the wrong thing, he hastily withdrew from the conversation.Поняв, что сказал что-то не то, он поспешно вышел из разговора.
  • Investors began to withdraw their funds hastily as the market showed signs of collapse.Инвесторы начали поспешно выводить свои средства, когда рынок показал признаки обвала.
  • She had to hastily withdraw her application upon learning of the conflict of interest.Ей пришлось поспешно отозвать свое заявление, узнав о конфликте интересов.
  • Why did the ambassador withdraw so hastily from the negotiations?Почему посол так поспешно вышел из переговоров?
  • The general gave the order to withdraw hastily before they were completely surrounded.Генерал отдал приказ поспешно отступить, прежде чем они были полностью окружены.
  • If the political climate worsens, we may have to withdraw hastily.Если политическая обстановка ухудшится, нам, возможно, придется поспешно эвакуироваться.
  • He hastily withdrew his hand from the hot surface to avoid a burn.Он поспешно отдернул руку от горячей поверхности, чтобы избежать ожога.
  • The company was criticized for hastily withdrawing the controversial advertisement.Компанию раскритиковали за то, что она поспешно сняла скандальную рекламу.
  • Following public outcry, the proposed bill was hastily withdrawn from consideration.После общественного протеста предложенный законопроект был поспешно отозван с рассмотрения.