confused

adjective38 коллокацииСредняя частота: 6.3

очень сбит с толку

The most common intensifier for 'confused'.

Самый распространенный усилитель для 'сбитый с толку'.

крайне сбит с толку

Indicates a very high degree of confusion.

Указывает на очень высокую степень замешательства.

совершенно сбит с толку

To be entirely confused, with no understanding.

Быть полностью в замешательстве, без какого-либо понимания.

полностью сбит с толку

A common, slightly informal synonym for 'completely confused'.

Распространенный, несколько неформальный синоним для 'совершенно сбит с толку'.

немного сбит с толку

A common and soft way to say 'slightly confused'.

Распространенный и мягкий способ сказать 'слегка сбит с толку'.

слегка сбит с толку

Indicates a small amount of confusion.

Указывает на небольшую степень замешательства.

совершенно сбит с толку

Means completely confused, often implying that the confusion is a result of a process or explanation.

совершенно не в состоянии что-либо понять

явно сбит с толку

Used to state that someone's confusion is easy to see or understand.

Используется, чтобы заявить, что чье-то замешательство легко увидеть или понять.

очевидно сбит с толку

Synonymous with 'clearly confused', emphasizing that the confusion is apparent to any observer.

Синоним 'явно сбит с толку', подчеркивающий, что замешательство очевидно для любого наблюдателя.

довольно сбит с толку

Indicates a moderate degree of confusion.

Указывает на умеренную степень замешательства.

совершенно сбит с толку

A strong, emphatic word for 'completely confused', often used for dramatic effect.

Сильное, выразительное слово для 'полностью сбит с толку', часто используемое для драматического эффекта.

все более сбит с толку

Describes a process of becoming more and more confused over time.

Описывает процесс, когда со временем становишься все более и более сбитым с толку.

слегка сбит с толку

Indicates a slight, not very strong, feeling of confusion.

Указывает на легкое, не очень сильное чувство замешательства.

искренне сбит с толку

Emphasizes that the confusion is real and not pretended.

Подчеркивает, что замешательство настоящее, а не притворное.

мгновенно сбитый с толку

Describes being confused for only a short time.

быть на короткое время неспособным ясно мыслить или что-то понимать

сильно сбит с толку

Indicates a strong and complex state of confusion, often about a situation or information.

Указывает на сильное и сложное состояние замешательства, часто по поводу ситуации или информации.

ужасно сбит с толку

Similar to 'horribly confused', expresses a high degree of confusion with a negative connotation.

Подобно 'horribly confused', выражает высокую степень замешательства с негативным оттенком.

одинаково сбит с толку

Indicates that two or more people are confused to the same degree.

Указывает, что два или более человека сбиты с толку в одинаковой степени.

безнадежно сбитый с толку

Suggests being so confused that there is no hope of understanding.

ужасно сбит с толку

An emphatic and slightly informal way to say 'completely confused', stressing the negative feeling.

крайне и неприятно неспособный ясно мыслить

быть сбитым с толку

The most common and direct way to state the condition of being confused.

Самый распространенный и прямой способ выразить состояние замешательства.

запутаться

A common, informal way to say 'become confused'.

Распространенный, неформальный способ сказать 'прийти в замешательство'.

чувствовать себя сбитым с толку

To experience the internal sensation of being confused.

Испытывать внутреннее ощущение замешательства.

выглядеть сбитым с толку

To have a facial expression that shows you are confused.

Иметь выражение лица, показывающее, что вы в замешательстве.

приходить в замешательство

To transition into a state of confusion, often used in more formal contexts.

Перейти в состояние замешательства, часто используется в более формальных контекстах.

казаться сбитым с толку

To appear to be confused, based on observation.

Казаться в замешательстве, судя по наблюдению.

казаться сбитым с толку

To give the impression of being confused.

Производить впечатление растерянного человека.

звучать растерянно

To seem confused based on the way one speaks.

Казаться в замешательстве по тому, как человек говорит.

оставить кого-либо в замешательстве

To cause someone to become or remain confused.

Привести кого-либо в состояние замешательства или оставить в нем.

оставаться в замешательстве

To continue to be in a state of confusion.

Продолжать находиться в состоянии замешательства.

растерянное выражение

A look on someone's face that shows they are confused.

Выражение на чьем-либо лице, показывающее, что человек в замешательстве.

растерянный взгляд

Similar to 'a confused expression'.

Аналогично 'растерянное выражение'.

растерянное нахмуривание

A facial expression of confusion involving furrowing the brows.

Выражение лица, выражающее замешательство и включающее нахмуривание бровей.

спутанные мысли

Ideas or thinking processes that are unclear and not logical.

Идеи или мыслительные процессы, которые неясны и нелогичны.

беспорядочный клубок

A disorderly and complicated mix of things, like wires, ideas, or situations.

Беспорядочная и сложная смесь вещей, таких как провода, идеи или ситуации.

сбит с толку чем-либо

Used to specify the topic or subject of the confusion.

Используется для указания темы или предмета замешательства.

сбит с толку чем-либо

Used to specify the agent or cause of the confusion.

Используется для указания действующего лица или причины замешательства.

сбит с толку чем-либо

Used to specify the immediate cause or trigger of the confusion, often a specific event or statement.

Используется для указания непосредственной причины или триггера замешательства, часто конкретного события или заявления.