sentiment
общественное настроение
The collective attitude or mood of the public on a specific issue.
Коллективное отношение или настроение общественности по определенному вопросу.
народное настроение
The feelings or opinions of the general public.
Чувства или мнения широкой общественности.
сильное чувство
Indicates a powerful and definite feeling or opinion.
Указывает на сильное и определенное чувство или мнение.
национальное чувство
A feeling or attitude shared by the people of a nation.
Чувство или отношение, разделяемое народом нации.
общее настроение
The overall feeling or opinion of a group.
Общее чувство или мнение группы.
общее чувство
A feeling or belief shared by many people.
Чувство или убеждение, разделяемое многими людьми.
политическое настроение
The general political mood or attitudes of the public.
Общее политическое настроение или отношение общественности.
глубокое чувство
Refers to a strong, profound feeling or opinion.
Относится к сильному, глубокому чувству или мнению.
The general attitude of investors towards financial markets.
The dominant or most common feeling at a particular time.
потребительское настроение
The general attitude of consumers towards the economy and their own financial situation.
Общее отношение потребителей к экономике и их собственному финансовому положению.
A feeling of opposition or hostility towards the United States. Also used with other nationalities (e.g., anti-Western).
растущее чувство
A feeling or opinion that is becoming more widespread.
Чувство или мнение, которое становится все более распространенным.
антизападное настроение
A feeling of opposition or hostility towards Western countries, culture, or policies.
Чувство оппозиции или враждебности по отношению к западным странам, культуре или политике.
националистическое чувство
Strong feelings of pride and loyalty to one's country, sometimes with a belief in its superiority.
Сильные чувства гордости и преданности своей стране, иногда с верой в ее превосходство.
патриотическое чувство
Feelings of love, devotion, and a sense of attachment to one's country.
Чувства любви, преданности и привязанности к своей стране.
A widespread optimistic attitude among investors that stock prices will rise.
проамериканское настроение
A feeling of support or favor towards the United States. Also used with other nationalities or groups.
Чувство поддержки или благосклонности по отношению к Соединенным Штатам. Также используется с другими национальностями или группами.
A widespread pessimistic attitude among investors that stock prices will fall.
благородное чувство
A feeling or belief that is morally excellent and admirable.
Чувство или убеждение, которое является морально превосходным и восхитительным.
прекрасное чувство
An admirable or morally good opinion or feeling.
Восхитительное или морально хорошее мнение или чувство.
A feeling or idea of high moral or intellectual value.
Feeling or expressing emotion in a way that is exaggerated and embarrassing.
именно то, что я думаю
A fixed phrase used to express complete agreement with what someone has just said.
Устойчивое выражение, используемое для выражения полного согласия с тем, что кто-то только что сказал.
чувства о
Used to express feelings or opinions on a particular subject.
Используется для выражения чувств или мнений по определенному вопросу.
чувства по поводу
Similar to 'about', used to express feelings or opinions on a particular subject.
Подобно 'about', используется для выражения чувств или мнений по определенному вопросу.
выразить чувство
To state or show one's feelings or opinions.
Заявить или показать свои чувства или мнения.
разделять чувство
To have the same feeling or opinion as someone else.
Иметь то же чувство или мнение, что и кто-то другой.
высказать чувство
To speak about one's feelings or opinions.
Говорить о своих чувствах или мнениях.
согласиться с чувством
To share the same opinion or feeling.
Разделять то же мнение или чувство.
чувство нарастает
Often used with 'high' or 'deep' to describe strong, widespread feelings (e.g., 'sentiment ran high').
Часто используется с 'high' или 'deep' для описания сильных, широко распространенных чувств (например, 'настроение было на высоте').