credibility gap

فجوة المصداقية

التكرار: 6.16.3 لكل مليون كلمة

A difference between what is said or promised and what is true or happens.

الفرق بين ما يقال أو يوعد به وما هو حقيقي أو يحدث.

الفئات:

أمثلة (20)

credibility gap = فجوة المصداقية (الفرق بين ما يقال أو يوعد به وما هو حقيقي أو يحدث.)

  • Newspapers were talking of a credibility gap between her policies and her achievements.كانت الصحف تتحدث عن فجوة مصداقية بين سياساتها وإنجازاتها.
  • Newspapers were talking of a credibility gap between what he said and what he did.كانت الصحف تتحدث عن فجوة في المصداقية بين ما قاله وما فعله.
  • The public has grown weary of the widening credibility gap in the government's official statements.
  • The administration promised reforms, but a widening credibility gap is discouraging voters.لقد سئم الجمهور من فجوة المصداقية الآخذة في الاتساع في التصريحات الرسمية للحكومة.
  • There's a significant credibility gap when a company claims to be eco-friendly but continues to pollute.وعدت الإدارة بإصلاحات، لكن فجوة في المصداقية آخذة في الاتساع وتُحبط الناخبين.
  • She admitted that years of broken promises had created a serious credibility gap.
  • A huge credibility gap emerged after the CEO promised no layoffs right before announcing a major downsizing.هناك فجوة مصداقية كبيرة عندما تدعي شركة أنها صديقة للبيئة ولكنها تستمر في التلويث.
  • The report aims to bridge the credibility gap by comparing targets with actual outcomes.اعترفت أن سنوات من الوعود المكسورة خلقت فجوة خطيرة في المصداقية.
  • If we don't deliver on our promises, we will create a serious credibility gap with our investors.
  • If they don't deliver this time, the credibility gap will only grow larger.ظهرت فجوة مصداقية ضخمة بعد أن وعد الرئيس التنفيذي بعدم تسريح العمال قبل الإعلان عن تقليص كبير للعمالة.
  • His constant broken promises created a credibility gap that was difficult to overcome in their relationship.يهدف التقرير إلى ردم فجوة في المصداقية بمقارنة الأهداف بالنتائج الفعلية.
  • Critics point to a credibility gap whenever the timelines keep slipping.
  • The new leader's main challenge is to close the credibility gap left by the previous administration.إذا لم نفِ بوعودنا، فسنخلق فجوة مصداقية خطيرة مع مستثمرينا.
  • Transparency measures were introduced to close the credibility gap with the public.إن لم ينفذوا هذه المرة، فستزداد فجوة في المصداقية اتساعاً.
  • The article highlighted the growing credibility gap between official reports and what was actually happening.
  • Is there a credibility gap between the CEO's statements and the company's actions?خلقت وعوده المنكوثة باستمرار فجوة مصداقية كان من الصعب التغلب عليها في علاقتهما.
  • The study's conclusions were questioned due to a credibility gap between its data and its bold claims.يشير المنتقدون إلى وجود فجوة في المصداقية كلما انزلقت الجداول الزمنية.
  • Social media has exposed a credibility gap that the traditional press once overlooked.
  • The politician's denial created an immediate credibility gap for many voters.التحدي الرئيسي للقائد الجديد هو سد فجوة المصداقية التي خلفتها الإدارة السابقة.
  • We need consistent follow-through to narrow the credibility gap across departments.أُدخلت إجراءات شفافية لإغلاق فجوة في المصداقية مع الجمهور.