unbridgeable gap
فجوة لا يمكن جسرها
التكرار: 4.00.8 لكل مليون كلمة
A difference between two people, ideas, or groups that is so large it cannot be reduced or reconciled.
اختلاف بين شخصين أو فكرتين أو مجموعتين كبير جدًا بحيث لا يمكن تقليله أو التوفيق بينه.
الفئات:
أمثلة (20)
unbridgeable gap = فجوة لا يمكن جسرها (اختلاف بين شخصين أو فكرتين أو مجموعتين كبير جدًا بحيث لا يمكن تقليله أو التوفيق بينه.)
- Scholars often speak of the unbridgeable gap between the two cultures.كثيراً ما يتحدث الأكاديميون عن فجوة غير قابلة للجسر بين الثقافتين.
- The civil war left an unbridgeable gap between the two communities.خلفت الحرب الأهلية فجوة لا يمكن جسرها بين الطائفتين.
- After months of talks, there remains an unbridgeable gap between labor and management on wages.
- Critics argue there is an unbridgeable gap between his promises and his actions.بعد أشهر من المحادثات، ما زالت هناك فجوة غير قابلة للجسر بين العمال والإدارة حول الأجور.
- For many voters, the scandal created an unbridgeable gap between his words and his deeds.يجادل النقاد بأن هناك فجوة لا يمكن جسرها بين وعوده وأفعاله.
- The unbridgeable gap in wealth continues to grow in many developing nations.
- The age difference seemed an unbridgeable gap, and the relationship never took off.بالنسبة لكثير من الناخبين، أوجدت الفضيحة فجوة غير قابلة للجسر بين كلماته وأفعاله.
- Despite their long talks, an unbridgeable gap in understanding remained.تستمر الفجوة التي لا يمكن جسرها في الثروة في الاتساع في العديد من الدول النامية.
- Rapid innovation has opened an unbridgeable gap between early adopters and everyone else.
- Digital technology has created an unbridgeable gap between generations.بدا فارق العمر فجوة غير قابلة للجسر، فلم تنطلق العلاقة قط.
- Their worldviews were so far apart that an unbridgeable gap separated them.على الرغم من محادثاتهم الطويلة، ظلت هناك فجوة لا يمكن جسرها في التفاهم.
- The two political parties seem to have reached an unbridgeable gap on climate policy.
- The CEO warned of an unbridgeable gap between investor expectations and what the team could deliver if the timeline slipped.أدّت الابتكارات السريعة إلى فتح فجوة غير قابلة للجسر بين المتبنّين الأوائل وبقية الناس.
- Her upbringing in the city created an unbridgeable gap between her and her rural relatives.خلقت التكنولوجيا الرقمية فجوة لا يمكن جسرها بين الأجيال.
- Decades of segregation left an unbridgeable gap between school districts in educational outcomes.
- The report highlights an unbridgeable gap in the quality of education across the country.كانت رؤاهما للعالم متباعدة جداً لدرجة أن فجوة غير قابلة للجسر فصلتهما.
- On social media, there’s an unbridgeable gap between what is promised and what ultimately ships.يبدو أن الحزبين السياسيين قد وصلا إلى فجوة لا يمكن جسرها بشأن سياسة المناخ.
- Scientists and philosophers often find themselves facing an unbridgeable gap in methodology.
- The treaty collapsed because negotiators hit an unbridgeable gap on core security issues.حذّر المدير التنفيذي من فجوة غير قابلة للجسر بين توقعات المستثمرين وما يمكن للفريق تقديمه إذا انزلق الجدول الزمني.
- They divorced because of what they described as an unbridgeable gap in their values.خلقت نشأتها في المدينة فجوة لا يمكن جسرها بينها وبين أقاربها في الريف.