be on parole

estar en libertad condicional

Frecuencia: 7.815.2 por millón de palabras

To be released from prison on the condition of good behavior.

Ser liberado de prisión bajo la condición de buen comportamiento.

Categorías:

Ejemplos (10)

be on parole = estar en libertad condicional (Ser liberado de prisión bajo la condición de buen comportamiento.)

  • He is currently on parole after serving five years for robbery.Actualmente está en libertad condicional tras cumplir cinco años por robo.
  • If you are on parole, you must report to your officer every week.Si estás en libertad condicional, debes presentarte ante tu oficial cada semana.
  • She was on parole when she was arrested for the second time.Ella estaba en libertad condicional cuando fue arrestada por segunda vez.
  • The suspect has been on parole since his release last spring.El sospechoso ha estado en libertad condicional desde su liberación la primavera pasada.
  • Many former inmates struggle to find jobs while they are on parole.Muchos ex reclusos luchan por encontrar trabajo mientras están en libertad condicional.
  • He will be on parole for the next three years of his life.Estará en libertad condicional durante los próximos tres años de su vida.
  • To be on parole means you have limited freedom and strict rules.Estar en libertad condicional significa que tienes libertad limitada y reglas estrictas.
  • They were still on parole when the new laws were passed.Todavía estaban en libertad condicional cuando se aprobaron las nuevas leyes.
  • The defendant is on parole for a previous non-violent offense.El acusado está en libertad condicional por un delito anterior no violento.
  • The judge reminded him that he is on parole and must behave.El juez le recordó que está en libertad condicional y debe portarse bien.