be on parole
estar en libertad condicional
Frecuencia: 7.815.2 por millón de palabras
To be released from prison on the condition of good behavior.
Ser liberado de prisión bajo la condición de buen comportamiento.
Categorías:
Ejemplos (10)
be on parole = estar en libertad condicional (Ser liberado de prisión bajo la condición de buen comportamiento.)
- He is currently on parole after serving five years for robbery.Actualmente está en libertad condicional tras cumplir cinco años por robo.
- If you are on parole, you must report to your officer every week.Si estás en libertad condicional, debes presentarte ante tu oficial cada semana.
- She was on parole when she was arrested for the second time.Ella estaba en libertad condicional cuando fue arrestada por segunda vez.
- The suspect has been on parole since his release last spring.El sospechoso ha estado en libertad condicional desde su liberación la primavera pasada.
- Many former inmates struggle to find jobs while they are on parole.Muchos ex reclusos luchan por encontrar trabajo mientras están en libertad condicional.
- He will be on parole for the next three years of his life.Estará en libertad condicional durante los próximos tres años de su vida.
- To be on parole means you have limited freedom and strict rules.Estar en libertad condicional significa que tienes libertad limitada y reglas estrictas.
- They were still on parole when the new laws were passed.Todavía estaban en libertad condicional cuando se aprobaron las nuevas leyes.
- The defendant is on parole for a previous non-violent offense.El acusado está en libertad condicional por un delito anterior no violento.
- The judge reminded him that he is on parole and must behave.El juez le recordó que está en libertad condicional y debe portarse bien.