come round a bend

dar la vuelta a una curva

Frecuencia: 7.010.1 por millón de palabras

to drive or move around a corner or bend

conducir o moverse alrededor de una esquina o curva

Categorías:

Ejemplos (10)

come round a bend = dar la vuelta a una curva (conducir o moverse alrededor de una esquina o curva)

  • A speeding car suddenly came round the bend.Un coche a toda velocidad dobló la curva de repente.
  • As we came round the bend in the path, the ocean view opened up before us.Cuando doblamos la curva del sendero, la vista del océano se abrió ante nosotros.
  • The runner was exhausted as he came round the final bend of the track.El corredor estaba exhausto cuando dobló la curva final de la pista.
  • Be cautious; large trucks often come round this narrow bend.Ten cuidado; los camiones grandes a menudo doblan esta curva estrecha.
  • The old train chugged slowly as it came round the bend in the mountains.El viejo tren resoplaba lentamente mientras doblaba la curva en las montañas.
  • He was just coming round the bend when his phone rang.Estaba justo doblando la curva cuando sonó su teléfono.
  • If you come round the next bend, you'll see the cottage on your left.Si doblas la siguiente curva, verás la cabaña a tu izquierda.
  • We heard the motorcycle before it actually came round the bend.Oímos la motocicleta antes de que realmente doblara la curva.
  • Having come round the bend, the driver finally saw the roadblock.Habiendo doblado la curva, el conductor finalmente vio el bloqueo de la carretera.
  • Look! The parade is just coming round the bend now!¡Mira! ¡El desfile está doblando la curva ahora mismo!