knock back a pint
zamparse una pinta
Frecuencia: 7.010.5 por millón de palabras
To drink a pint very quickly, in a casual or social way.
Beber una pinta muy rápidamente, de manera informal o social.
Categorías:
Ejemplos (10)
knock back a pint = zamparse una pinta (Beber una pinta muy rápidamente, de manera informal o social.)
- He likes to knock back a pint after work.Le gusta beberse una pinta rápidamente después del trabajo.
- We knocked back a few pints at the pub last night.Nos bebimos unas cuantas pintas en el pub anoche.
- She can knock back a pint faster than anyone I know.Ella puede beberse una pinta más rápido que cualquiera que conozco.
- They were knocking back pints like there was no tomorrow.Estaban bebiendo pintas como si no hubiera un mañana.
- After the game, the team went to knock back a celebratory pint.Después del partido, el equipo fue a beberse una pinta de celebración.
- He always knocks back a pint before heading home.Siempre se bebe una pinta antes de irse a casa.
- I'm so thirsty, I could knock back a pint right now.Tengo tanta sed que podría beberme una pinta ahora mismo.
- Let's go to the local and knock back a pint or two.Vamos al bar local y bebámonos una o dos pintas.
- They celebrated their victory by knocking back several pints.Celebraron su victoria bebiéndose varias pintas.
- It's Friday, time to knock back a pint and relax.Es viernes, es hora de beberse una pinta y relajarse.