rumour has it that…

corre el rumor de que…

Frecuencia: 8.218.0 por millón de palabras

A common way to introduce a piece of information that is a rumour.

Una forma común de introducir una información que es un rumor.

Ejemplos (10)

rumour has it that… = corre el rumor de que… (Una forma común de introducir una información que es un rumor.)

  • Rumour has it that the company is planning a major acquisition.Se rumorea que la compañía está planeando una adquisición importante.
  • Rumour has it that they've been secretly dating for months.Se rumorea que han estado saliendo en secreto durante meses.
  • Rumour has it that the old theater will be demolished next year.Se rumorea que el antiguo teatro será demolido el próximo año.
  • I heard from a friend that rumour has it that a new park is opening downtown.Oí de un amigo que se rumorea que abrirá un nuevo parque en el centro.
  • Rumour has it that the popular café might be closing its doors.Se rumorea que la popular cafetería podría cerrar sus puertas.
  • Well, rumour has it that he's already engaged to someone else.Bueno, se rumorea que ya está comprometido con otra persona.
  • It's just gossip, but rumour has it that there's a hidden treasure on the island.Son solo chismes, pero se rumorea que hay un tesoro escondido en la isla.
  • Rumour has it that the government is considering a new tax policy.Se rumorea que el gobierno está considerando una nueva política fiscal.
  • You know how people talk; rumour has it that she won the lottery last week.Ya sabes cómo habla la gente; se rumorea que ganó la lotería la semana pasada.
  • My colleagues were discussing it, and rumour has it that there will be layoffs.Mis colegas lo estaban discutiendo, y se rumorea que habrá despidos.