valuation fee

tarifa de valoración

Frecuencia: 6.59.2 por millón de palabras

a charge for the service of assessing value

un cargo por el servicio de evaluar el valor

Categorías:

Ejemplos (10)

valuation fee = tarifa de valoración (un cargo por el servicio de evaluar el valor)

  • The mortgage lender charges a standard valuation fee for property assessment.El prestamista hipotecario cobra una tarifa de valoración estándar por la tasación de la propiedad.
  • We had to pay a substantial valuation fee before the property purchase could proceed.Tuvimos que pagar una tarifa de valoración considerable antes de que pudiera proceder la compra de la propiedad.
  • Is the valuation fee refundable if the deal falls through?¿Es reembolsable la tarifa de valoración si el acuerdo no se concreta?
  • Many banks now offer to waive the valuation fee for new mortgage customers.Muchos bancos ahora ofrecen eximir la tarifa de valoración para nuevos clientes hipotecarios.
  • A non-refundable valuation fee is usually required upfront to cover administrative costs.Normalmente se requiere una tarifa de valoración no reembolsable por adelantado para cubrir los costos administrativos.
  • The independent surveyor's valuation fee was higher than we expected.La tarifa de valoración del tasador independiente fue más alta de lo que esperábamos.
  • You should always inquire about the valuation fee when applying for a home loan.Siempre debe preguntar sobre la tarifa de valoración al solicitar un préstamo hipotecario.
  • Their transparent pricing structure includes a detailed breakdown of the valuation fee.Su estructura de precios transparente incluye un desglose detallado de la tarifa de valoración.
  • The total cost includes legal expenses, stamp duty, and the valuation fee.El costo total incluye los gastos legales, el impuesto de timbre y la tarifa de valoración.
  • Budgeting for a valuation fee is an essential part of the home-buying process.Presupuestar una tarifa de valoración es una parte esencial del proceso de compra de vivienda.