come round a bend

prendre un virage

Fréquence: 7.010.1 par million de mots

to drive or move around a corner or bend

conduire ou se déplacer autour d'un coin ou d'un virage

Catégories:

Exemples (10)

come round a bend = prendre un virage (conduire ou se déplacer autour d'un coin ou d'un virage)

  • A speeding car suddenly came round the bend.Une voiture en excès de vitesse a soudainement pris le virage.
  • As we came round the bend in the path, the ocean view opened up before us.Alors que nous prenions le virage du sentier, la vue sur l'océan s'est offerte à nous.
  • The runner was exhausted as he came round the final bend of the track.Le coureur était épuisé alors qu'il prenait le dernier virage de la piste.
  • Be cautious; large trucks often come round this narrow bend.Soyez prudent ; de gros camions prennent souvent ce virage étroit.
  • The old train chugged slowly as it came round the bend in the mountains.Le vieux train haletait lentement en prenant le virage dans les montagnes.
  • He was just coming round the bend when his phone rang.Il était juste en train de prendre le virage quand son téléphone a sonné.
  • If you come round the next bend, you'll see the cottage on your left.Si vous prenez le prochain virage, vous verrez le chalet sur votre gauche.
  • We heard the motorcycle before it actually came round the bend.Nous avons entendu la moto avant qu'elle ne prenne réellement le virage.
  • Having come round the bend, the driver finally saw the roadblock.Ayant pris le virage, le chauffeur a finalement vu le barrage routier.
  • Look! The parade is just coming round the bend now!Regardez ! Le défilé est en train de prendre le virage maintenant !