flush with embarrassment
rougir d'embarras
Fréquence: 6.37.5 par million de mots
For your face to become red and hot, especially because you are embarrassed.
Avoir le visage qui devient rouge et chaud, surtout parce que vous êtes embarrassé.
Catégories:
Exemples (10)
flush with embarrassment = rougir d'embarras (Avoir le visage qui devient rouge et chaud, surtout parce que vous êtes embarrassé.)
- When he realized his mistake, his face began to flush with embarrassment.Quand il a réalisé son erreur, son visage a commencé à rougir de gêne.
- She flushed with embarrassment when they announced her name unexpectedly.Elle a rougi de gêne quand ils ont annoncé son nom de manière inattendue.
- The young boy was flushing with embarrassment after dropping his ice cream.Le jeune garçon rougissait de gêne après avoir fait tomber sa glace.
- Upon hearing the compliment, he couldn't help but flush with embarrassment and look away.En entendant le compliment, il n'a pas pu s'empêcher de rougir de gêne et de détourner le regard.
- Did you see how he flushed with embarrassment when his mother showed everyone his baby photos?Avez-vous vu comme il a rougi de gêne quand sa mère a montré ses photos de bébé à tout le monde ?
- If you mention that incident, he will likely flush with embarrassment.Si vous mentionnez cet incident, il va probablement rougir de gêne.
- Her cheeks immediately flushed with embarrassment as she tripped on the stage.Ses joues ont immédiatement rougi de gêne lorsqu'elle a trébuché sur la scène.
- Although he tried to remain composed, his neck started to flush with embarrassment.Bien qu'il ait essayé de rester calme, son cou a commencé à rougir de gêne.
- The actor flushed with embarrassment when he forgot his lines mid-performance.L'acteur a rougi de gêne quand il a oublié son texte en pleine représentation.
- I always flush with embarrassment when I have to speak in public.Je rougis toujours de gêne quand je dois parler en public.