esteem

simple noun24 collocationsFréquence moyenne: 7.0

haute estime

A strong feeling of respect or admiration.

Un fort sentiment de respect ou d'admiration.

grande estime

A very high level of respect or admiration for someone or something.

Un très haut niveau de respect ou d'admiration pour quelqu'un ou quelque chose.

estime mutuelle

Respect that two or more people have for each other.

Respect que deux personnes ou plus ont l'une pour l'autre.

estime publique

Respect and admiration from the community or society as a whole.

Respect et admiration de la communauté ou de la société dans son ensemble.

estime personnelle

The respect one has for oneself; self-esteem.

Le respect que l'on a pour soi-même; l'estime de soi.

faible estime

A lack of respect or a poor opinion of someone or something.

Un manque de respect ou une mauvaise opinion de quelqu'un ou de quelque chose.

estime de la critique

Respect and admiration from professional critics, especially in the arts.

Respect et admiration des critiques professionnels, en particulier dans le domaine des arts.

estime sociale

Respect and high regard within a social structure or community.

Respect et haute considération au sein d'une structure sociale ou d'une communauté.

estime populaire

Respect and admiration from the general public.

Respect et admiration du grand public.

tenir qqn/qqch en grande, haute, faible, etc. estime

A common idiom for having a particular level of respect for someone or something.

Une expression courante pour indiquer un niveau particulier de respect pour quelqu'un ou quelque chose.

une marque d'estime

An action or gift that shows respect.

Une action ou un cadeau qui montre du respect.

un gage d'estime

A symbolic gift or action showing respect.

Un cadeau ou une action symbolique montrant le respect.

estime pour

Indicates the person or thing that is the object of respect.

Indique la personne ou la chose qui est l'objet du respect.

estime de

Often used in the context of 'self-esteem of' a person or group.

Souvent utilisé dans le contexte de 'l'estime de soi' d'une personne ou d'un groupe.

dans l'estime de...

Used to describe the level of public or social regard.

Utilisé pour décrire le niveau de considération publique ou sociale.

gagner l'estime

To gain respect through one's actions or qualities.

Obtenir le respect par ses actions ou ses qualités.

rehausser l'estime

To elevate the level of respect, especially self-esteem.

Élever le niveau de respect, en particulier l'estime de soi.

construire l'estime

To gradually develop respect, especially self-esteem.

Développer progressivement le respect, en particulier l'estime de soi.

développer l'estime

To increase respect over time, especially self-esteem.

Augmenter le respect avec le temps, en particulier l'estime de soi.

avoir de l'estime

To possess the respect of others.

Posséder le respect des autres.

renforcer l'estime

To increase or improve the level of respect, especially self-esteem.

Augmenter ou améliorer le niveau de respect, en particulier l'estime de soi.

jouir de l'estime

To be respected by others.

Être respecté par les autres.

perdre l'estime

To no longer be respected by others.

Ne plus être respecté par les autres.

accorder de l'estime à qqn

To formally give someone respect.

Donner formellement du respect à quelqu'un.