exit

simple noun67 collocationsFréquence moyenne: 7.5

sortie précoce

sortie rapide

sortie rapide

sortie rapide

sortie prématurée

Quitter une situation, une compétition ou un poste plus tôt que prévu.

sortie rapide

sortie précipitée

Quitter une pièce ou un bâtiment rapidement.

sortie rapide

un départ rapide d'un lieu ou d'une situation

sortie soudaine

sortie gracieuse

quitter un lieu ou une situation de manière élégante et calme

élimination en séries

Elimination from a play-off competition.

Élimination des séries éliminatoires.

la prochaine sortie

sortie de route

An exit from a highway.

Une sortie d'une route.

sortie d'autoroute

An exit from a freeway.

Un endroit où les véhicules peuvent quitter une autoroute.

sortie d'autoroute

An exit from a motorway.

Une sortie d'une autoroute.

sortie d'autoroute inter-États

An exit from an interstate highway.

Une sortie d'une autoroute inter-États.

sortie de secours

An exit for use in an emergency.

Une sortie à utiliser en cas d'urgence.

sortie principale

The primary or most used exit.

La sortie principale ou la plus utilisée.

sortie de secours

An exit specifically for use in case of fire.

Une sortie spécifiquement destinée à être utilisée en cas d'incendie.

la sortie la plus proche

The closest available way out.

La sortie disponible la plus proche.

sortie latérale

Refers to an exit on the side of a building.

Désigne une sortie sur le côté d'un bâtiment.

sortie de derrière

Refers to an exit located at the rear of a building or area.

Désigne une sortie située à l'arrière d'un bâtiment ou d'une zone.

sortie arrière

Refers to an exit located at the rear of a building or area.

Désigne une sortie située à l'arrière d'un bâtiment ou d'une zone.

sortie de l'aéroport

The exit of an airport.

La sortie d'un aéroport.

sortie de l'école

The exit of a school.

La sortie d'une école.

An exit facing or leading east.

sortie sud

An exit facing or leading south.

Une sortie orientée ou menant au sud.

sortie secrète

A concealed or hidden exit.

Une sortie dissimulée ou cachée.

stratégie de sortie

un plan pour mettre fin à l'implication dans une situation, souvent une opération militaire ou une entreprise en faillite

sondage sortie des urnes

Un sondage auprès des électeurs réalisé immédiatement après leur sortie des bureaux de vote.

plan de sortie

visa de sortie

Un visa qui permet à quelqu'un de quitter un pays.

entretien de départ

bretelle de sortie

panneau de sortie

A sign indicating the location of an exit.

Un panneau indiquant l'emplacement d'une sortie.

porte de sortie

A door that serves as an exit.

Une porte qui sert de sortie.

portail de sortie

A gate that serves as an exit.

Un portail par lequel les gens quittent un lieu.

point de sortie

A specific location that is an exit.

Un emplacement spécifique qui est une sortie.

sortie pour

The exit that leads to a particular destination, e.g., 'the exit for the airport'.

La sortie qui mène à une destination particulière, p. ex. 'la sortie pour l'aéroport'.

sortie de

Indicates the place being left, e.g., 'the exit from the hall'.

Indique le lieu que l'on quitte, p. ex. 'la sortie de la salle'.

sortie vers

Indicates the destination, e.g., 'an exit to the street'.

Indique la destination, p. ex. 'une sortie vers la rue'.

faire sa sortie

To leave a place or situation, often in a particular manner (e.g., make a dignified exit).

Quitter un lieu ou une situation, often d'une manière particulière (p.ex. faire une sortie digne).

prendre la sortie

To use an exit to leave a road.

Utiliser une sortie pour quitter une route.

prendre la sortie

To leave a major road using a specific exit.

Quitter une route principale en utilisant une sortie spécifique.

se diriger vers la sortie

To move in the direction of the exit.

Se déplacer en direction de la sortie.

se diriger vers la sortie

To move in the direction of the exit.

Se déplacer en direction de la sortie.

bloquer la sortie

To physically obstruct or block the exit.

Obstruer ou bloquer physiquement la sortie.

courir vers la sortie

To move at a fast pace towards the exit.

se dépêcher de quitter un lieu, souvent en cas d'urgence

se précipiter vers la sortie

To move very quickly and eagerly towards the exit.

Se déplacer très rapidement et avec empressement vers la sortie.

garder la sortie

To stand at an exit to control who enters or leaves.

Se tenir à une sortie pour contrôler qui entre ou sort.

surveiller la sortie

To observe an exit, often to see who uses it.

Observer une sortie, souvent pour voir qui l'utilise.

se ruer vers la sortie

To run quickly towards the exit, often to escape.

Courir rapidement vers la sortie, souvent pour s'échapper.

se précipiter vers la sortie

To run suddenly and quickly towards the exit.

Courir soudainement et rapidement vers la sortie.

filer droit vers la sortie

To go directly and quickly towards the exit.

Aller directement et rapidement vers la sortie.

barrer la sortie

To physically obstruct or block the exit.

Obstruer ou bloquer physiquement la sortie.

boucler la sortie

To close the exit to prevent anyone from using it.

Fermer la sortie pour empêcher quiconque de l'utiliser.

sceller la sortie

To close the exit completely and securely.

Fermer la sortie complètement et en toute sécurité.