usually translate
आवृत्ति: 5.44.1 प्रति मिलियन शब्द
Indicates the most common or usual translation of a term.
श्रेणियाँ:
उदाहरण (10)
- The French word 'bonjour' usually translates as 'hello' or 'good day'.'Schadenfreude' शब्द का आमतौर पर अनुवाद 'किसी और की दुर्भाग्य पर खुशी' के रूप में किया जाता है।
- In this context, the German word 'Gemütlichkeit' usually translates to a sense of coziness and contentment.यह तकनीकी शब्द आमतौर पर आम भाषा में खराब अनुवाद होता है।
- The most common way to translate 'arigato' is 'thank you'. 'carpe diem' वाक्यांश का आमतौर पर अनुवाद 'दिन को हथियाओ' के रूप में किया जाता है।
- This technical term usually translates into a complex concept in English.हमने पाया कि मूल मुहावरे का आमतौर पर अनुवाद अजीब तरह से किया जाता है।
- While there isn't a direct equivalent, the Japanese concept of 'wabi-sabi' usually translates to an appreciation of imperfection and transience.यह जर्मन यौगिक शब्द आमतौर पर कैसे अनुवाद होता है?
- The Spanish phrase 'no pasa nada' usually translates as 'it's okay' or 'no worries'.प्रदान किया गया अनुवाद एक अच्छा सन्निकटन है, लेकिन यह आमतौर पर पूर्ण बारीकियों का अनुवाद नहीं करता है।
- How does this idiom usually translate into everyday conversation?कई संस्कृत शब्द आमतौर पर कई अंग्रेजी अवधारणाओं में अनुवाद होते हैं।
- The Russian word 'toska' is famously difficult to translate directly, but it usually translates to a deep melancholy or longing.कानूनी दस्तावेज आमतौर पर जिम्मेदारियों की एक जटिल श्रृंखला में अनुवाद होता है।
- The proverb 'Mens sana in corpore sano' usually translates as 'a healthy mind in a healthy body'.यह काव्यात्मक रूपक आमतौर पर अंग्रेजी में अधिक प्रत्यक्ष कथन में अनुवाद होता है।
- This specific legal term usually translates with a particular nuance that requires careful consideration.आम बोलचाल का शब्द आमतौर पर सचमुच विश्लेषण किए जाने पर कुछ बहुत अलग में अनुवाद होता है।