disentangle strands

要素を解きほぐす

頻度: 5.83.2 100万語あたり

To separate different, confusing parts of a complex situation or idea.

複雑な状況やアイデアの、異なっていて紛らわしい部分を分離する。

カテゴリー:

例文 (10)

disentangle strands = 要素を解きほぐす (複雑な状況やアイデアの、異なっていて紛らわしい部分を分離する。)

  • It took the detective hours to disentangle the various strands of the conspiracy.探偵は陰謀のさまざまな糸口解きほぐすのに何時間もかかった。
  • In her essay, she attempted to disentangle the complex strands of identity and culture.彼女のエッセイでは、アイデンティティと文化の複雑な要素解きほぐそうと試みた。
  • The report aims to disentangle the economic and social strands contributing to the crisis.この報告書は、危機に寄与する経済的および社会的側面解きほぐすことを目的としている。
  • Can you help me disentangle these conflicting strands of thought?これらの矛盾する思考流れ解きほぐすのを手伝ってくれませんか?
  • Historians often struggle to disentangle the truth from the many biased strands of historical accounts.歴史家はしばしば、多くの偏った歴史的記述の要素から真実を解きほぐすのに苦労する。
  • To understand the issue, we must first disentangle the political strands from the ethical ones.この問題を理解するためには、まず政治的な側面と倫理的な側面解きほぐす必要があります。
  • She had to carefully disentangle the emotional strands of her past to move forward.彼女は前に進むために、過去の感情的なしがらみを慎重に解きほぐさなければならなかった。
  • The journalist's job was to disentangle the numerous strands of information and present a clear picture.ジャーナリストの仕事は、無数の情報の糸解きほぐし、明確な全体像を提示することだった。
  • It's challenging to disentangle the intertwining strands of human motivation.人間の動機に絡み合う要素解きほぐすのは難しい。
  • We need an expert to disentangle the legal strands of this complicated contract.この複雑な契約の法的側面解きほぐすには専門家が必要です。