downright eerie

まったくもって不気味な

頻度: 5.41.7 100万語あたり

Used with adjectives to emphasize a completely negative quality.

完全に否定的な質を強調するために形容詞と共に使われる。

カテゴリー:

例文 (20)

downright eerie = まったくもって不気味な (完全に否定的な質を強調するために形容詞と共に使われる。)

  • The silence in the abandoned house was downright eerie.廃屋の静けさは実に不気味だった。
  • The silence in the abandoned house was downright eerie.廃屋の静けさはまったく不気味でした。
  • It's downright eerie how the dolls' eyes seem to follow you around the room.
  • Walking through the fog-filled cemetery at midnight felt downright eerie.人形の目が部屋の中であなたを追ってくるように見えるのは、まったく気味が悪い
  • The sound of a child's laughter in the empty playground at midnight was downright eerie.真夜中に霧深い墓地を歩くのは、まったく不気味な感じがしました。
  • There's a downright eerie similarity between the two crime scenes.
  • Walking through the fog-covered cemetery at dawn felt downright eerie.真夜中の誰もいない遊び場で聞こえる子供の笑い声は、実に不気味だった。
  • The sudden, complete silence that fell over the bustling city was downright eerie.2つの犯行現場には、まったく不気味な類似点があります。
  • The way the clock stopped at the exact moment he passed away is downright eerie.
  • Hearing a child's laughter echoing in the empty hallway was a downright eerie experience.夜明けに霧に覆われた墓地を歩くのは、実に不気味な気分だった。
  • There was a downright eerie quality to his stillness as he watched us.賑やかな街に突然訪れた完全な静寂は、まったく不気味でした。
  • The way the doll's eyes seemed to follow you around the room was downright eerie.
  • His ability to mimic voices perfectly after hearing them once was downright eerie.彼が亡くなった瞬間に時計がぴったり止まったのは、まったくもって不気味だ
  • It's downright eerie how he knew details about my childhood that I'd never told anyone.空っぽの廊下に響く子供の笑い声を聞くのは、まったく不気味な体験でした。
  • The town became downright eerie after all the residents mysteriously vanished.
  • The automated voice on the phone repeating the same phrase over and over sounded downright eerie.彼が私たちを見つめるその静けさには、実に不気味な性質があった。
  • I find the uncanny valley effect in those old animations downright eerie.人形の目が部屋の中であなたを追いかけてくるように見える様子は、まったく不気味でした。
  • She couldn't shake the downright eerie feeling that she had lived this exact moment before.
  • She described the painting of the sad child as having a downright eerie presence.一度聞いただけで声を完璧に真似る彼の能力は、まったく気味が悪かった
  • The town, completely deserted after the evacuation, had a downright eerie atmosphere.彼が誰にも話したことのない私の子供時代の詳細を知っていたのは、まったく不気味です。