downright rude

まったくもって失礼

頻度: 7.08.0 100万語あたり

Used with adjectives to emphasize a completely negative quality.

完全に否定的な質を強調するために形容詞と共に使われる。

カテゴリー:

例文 (20)

downright rude = まったくもって失礼 (完全に否定的な質を強調するために形容詞と共に使われる。)

  • His comment was downright rude.彼のコメントはまったく失礼でした。
  • His constant interruptions were downright rude.彼の絶え間ない口出しは全く失礼だった。
  • I found her behavior at the party to be downright rude.
  • I couldn't believe how downright rude the waiter was to us.パーティーでの彼女の態度はまったく失礼だと思いました。
  • It's downright rude to ignore someone when they are speaking to you.ウェイターが私たちに全く失礼だったことに信じられなかった。
  • To ignore someone when they are speaking to you is downright rude.
  • To interrupt the speaker like that was not just impolite, it was downright rude.人が話しているときに無視するのは、まったく失礼です。
  • Her directness, while sometimes shocking, was never downright rude.話しかけている人に無視をするのは全く失礼だ。
  • Don't you think it was downright rude of him to leave without saying goodbye?
  • His apology felt insincere, almost downright rude.そのように話者を遮るのは、単に無作法なだけでなく、まったく失礼でした。
  • She can be downright rude when she's in a bad mood.彼女の率直さは時に衝撃的だったが、決して全く失礼ではなかった。
  • The customer's behavior was so extreme that it could only be described as downright rude.
  • He told me that the way they treated him was downright rude.彼がさよならも言わずに行ってしまったのは、まったく失礼だと思いませんか?
  • It's considered downright rude to chew with your mouth open.彼の謝罪は不誠実で、ほとんど全く失礼のように感じられた。
  • Frankly, their lack of response is downright rude.
  • I apologize if my question sounded downright rude, that was not my intention.彼女は機嫌が悪いとまったく失礼になることがあります。
  • If you ask me, hanging up the phone on a customer is downright rude.その顧客の態度は非常に極端で、全く失礼としか言いようがなかった。
  • The politician's comments were widely condemned as downright rude.
  • There's no other way to describe it; their attitude was downright rude.彼らが彼を扱ったやり方はまったく失礼だったと彼は私に言いました。
  • Even in a heated argument, resorting to personal insults is downright rude.口を開けて物を食べるのは全く失礼だと考えられている。