far from blameless

潔白とは言い難い

頻度: 6.24.1 100万語あたり

To suggest that someone is in fact partly responsible for something bad.

誰かが実際には悪いことに対して部分的に責任があることを示唆するため。

カテゴリー:

例文 (10)

far from blameless = 潔白とは言い難い (誰かが実際には悪いことに対して部分的に責任があることを示唆するため。)

  • Johnson himself was far from blameless in the matter.ジョンソン自身もその件で決して無罪ではなかった。
  • The management team was far from blameless in the company's collapse.経営陣は会社の倒産において決して無過失ではなかった。
  • In the ensuing scandal, the minister was found to be far from blameless.その後のスキャンダルで、大臣は決して潔白ではないことが判明した。
  • While the programmer made the final error, the project manager is far from blameless for the rushed deadline.最終的なエラーはプログラマーが犯したが、急な締め切りに関してはプロジェクトマネージャーも決して無罪ではない。
  • Both parties were far from blameless in the breakdown of their marriage.彼らの結婚生活の破綻において、双方ともに決して潔白ではなかった。
  • The local authorities are far from blameless for allowing the factory to pollute the river.地元当局が工場による川の汚染を許可したことについて、彼らは決して無罪ではない。
  • Historical analysis shows that the invading army was far from blameless in the conflict's escalation.歴史的分析によれば、侵略軍は紛争の激化において決して無過失ではなかったことが示されている。
  • The media's coverage of the event was far from blameless, as it fueled public panic.その出来事に関するメディアの報道は、国民のパニックを煽ったため、決して非難されるべきでないものではなかった。
  • After reviewing the evidence, the jury concluded the defendant was far from blameless.証拠を再調査した後、陪審団は被告が決して無罪ではないと結論付けた。
  • Let's be honest, we are all far from blameless in this situation.正直に言って、この状況において我々は皆、決して潔白ではない。