finally dawn
ついに気づく
頻度: 6.23.5 100万語あたり
for a realization to finally occur after some time
しばらくして最終的に理解が生まれること
カテゴリー:
例文 (10)
finally dawn = ついに気づく (しばらくして最終的に理解が生まれること)
- The dreadful truth finally dawned on me.その恐ろしい真実がついに私に分かった。
- It finally dawned on him that he had been tricked.彼は自分が騙されていたことについに気づいた。
- The solution to the complex puzzle finally dawned on the detective.その複雑なパズルの解決策がついに探偵の頭にひらめいた。
- As I stared at the screen, the full implication of the data finally dawned on me.画面を見つめていると、データの持つ全ての意味がついに私に分かってきた。
- After weeks of denial, the reality of the situation finally dawned on the team.数週間にわたる否定の末、状況の現実がついにチームに理解された。
- The realization that she was in the wrong city didn't finally dawn on her until she saw the street sign.彼女が違う街にいるという認識は、通りの標識を見るまでついに訪れなかった。
- The significance of his cryptic message finally dawned on us the next day.彼の謎めいたメッセージの重要性が、翌日になってついに私たちに分かった。
- Only after he explained it for the third time did the answer finally dawn on the students.彼が三度目に説明して初めて、その答えがついに学生たちに分かった。
- She kept working, and the understanding of the advanced concept finally dawned on her.彼女は研究を続け、その高度な概念の理解がついに彼女に訪れた。
- It finally dawned on them that they were completely lost.彼らは自分たちが完全に道に迷ったことについに気づいた。