high-speed train

高速列車

頻度: 8.228.3 100万語あたり

a train that travels at very high speeds, typically over 200 km/h (125 mph)

非常に高速で走行する列車で、通常は時速200km(125マイル)を超える

カテゴリー:

例文 (20)

high-speed train = 高速列車 (非常に高速で走行する列車で、通常は時速200km(125マイル)を超える)

  • The new high-speed train can reach speeds of up to 350 kilometers per hour.新しい高速列車は時速350キロまでの速度に達することができます。
  • The high-speed train travels at 120 mph.その高速列車は時速120マイルで走行します。
  • We took a high-speed train from Beijing to Shanghai, and the journey was incredibly smooth.
  • Japan is famous for its efficient high-speed train network.私たちは北京から上海まで高速列車に乗りましたが、その旅は信じられないほどスムーズでした。
  • The government is investing billions in a new high-speed train network to connect major cities.日本は効率的な高速列車網で有名です。
  • Taking the high-speed train cut our travel time significantly.
  • Is there a direct high-speed train that runs from London to Amsterdam?政府は主要都市を結ぶ新しい高速列車網に数十億を投資しています。
  • Engineers are constantly working to improve high-speed train technology.高速列車に乗ることで移動時間が大幅に短縮されました。
  • For intercity travel, a high-speed train is often more convenient than a plane.
  • She prefers traveling by high-speed train over flying for short distances.ロンドンからアムステルダムまで直通の高速列車はありますか?
  • The construction of the high-speed train line was a massive engineering project.エンジニアたちは常に高速列車技術の向上に取り組んでいます。
  • The new high-speed train line will connect major cities.
  • Passengers on the high-speed train can enjoy free Wi-Fi and comfortable seating.都市間の移動には、飛行機よりも高速列車の方が便利なことが多いです。
  • Could you please book me a ticket on the next high-speed train to Paris?彼女は短距離の移動には飛行機よりも高速列車での移動を好みます。
  • A ticket for the high-speed train can be expensive if not booked in advance.
  • Many countries are investing heavily in high-speed train infrastructure.高速列車の路線の建設は巨大なエンジニアリングプロジェクトでした。
  • Japan's Shinkansen is one of the most famous high-speed train systems in the world.新しい高速列車路線は主要都市を結ぶでしょう。
  • The journey on the high-speed train was smooth and comfortable.
  • The introduction of the high-speed train has significantly reduced travel time between the capitals.高速列車の乗客は無料Wi-Fiと快適な座席を楽しむことができます。
  • By 2030, they plan to have a nationwide high-speed train system.次のパリ行きの高速列車のチケットを予約していただけませんか?