interrupt impatiently
いらいらして割り込む
頻度: 5.03.8 100万語あたり
to break into someone's conversation with an impatient remark
いらいらした言葉で誰かの会話に割り込む
カテゴリー:
例文 (10)
interrupt impatiently = いらいらして割り込む (いらいらした言葉で誰かの会話に割り込む)
- He tends to interrupt impatiently whenever he disagrees.彼は意見が合わないとすぐにいらいらして遮る傾向があります。
- Please don't interrupt impatiently during the presentation.プレゼンテーション中にいらいらして遮るのはやめてください。
- She interrupted impatiently, wanting to get straight to the point.彼女は要点に直行したくて、いらいらして遮りました。
- I wish he wouldn't interrupt impatiently every time I try to speak.私が話そうとするたびに、彼がいらいらして遮らなければいいのにと思います。
- The child interrupted impatiently, eager to share his news.子供はニュースを早く伝えたくて、いらいらして遮りました。
- Before she could finish, he interrupted impatiently with a sharp question.彼女が話し終える前に、彼は鋭い質問でいらいらして遮りました。
- It's rude to interrupt impatiently when someone is talking.誰かが話しているときにいらいらして遮るのは失礼です。
- He had to interrupt impatiently to prevent a misunderstanding.彼は誤解を防ぐためにいらいらして遮らなければなりませんでした。
- Her colleague interrupted impatiently, showing his frustration.彼女の同僚は不満を示しながら、いらいらして遮りました。
- Don't interrupt impatiently; let them finish their thought.いらいらして遮らないでください。彼らが考えを終えるまで待ってください。