logically entail
論理的に伴う
頻度: 5.54.1 100万語あたり
indicates a consequence that follows from reason or logic
理性や論理から導かれる結果を示す
カテゴリー:
例文 (20)
logically entail = 論理的に伴う (理性や論理から導かれる結果を示す)
- Such sweeping changes must logically entail a redefinition of the concept.このような抜本的な変更は、論理的に概念の再定義を伴うに違いありません。
- A square's properties logically entail that it is also a rectangle.正方形の特性は、それが長方形でもあることを論理的に必然的に伴います。
- The premise that all humans are mortal does logically entail the conclusion that Socrates is mortal.
- The premise that all men are mortal and Socrates is a man logically entails that Socrates is mortal.「全ての人間は死ぬ運命にある」という前提は、「ソクラテスは死ぬ運命にある」という結論を論理的に含意します。
- Accepting this hypothesis would logically entail a rejection of our previous theories.すべての人間は死ぬ、ソクラテスは人間であるという前提は、ソクラテスは死ぬことを論理的に必然的に伴います。
- Solving this equation logically entails understanding advanced calculus.
- Agreeing to the first clause logically entails your acceptance of the subsequent conditions.この仮説を受け入れることは、私たちの以前の理論の否定を論理的に伴うでしょう。
- Such a dramatic shift in policy would logically entail widespread public debate.この方程式を解くことは、高等微積分を理解することを論理的に必然的に伴います。
- If we accept your argument, what does that logically entail for our current policy?
- His argument, if accepted, would logically entail a complete re-evaluation of the evidence.第一条項に同意することは、後続の条件の受諾を論理的に伴います。
- The axioms of Euclidean geometry logically entail that the sum of angles in a triangle is 180 degrees.そのような劇的な政策変更は、論理的に広範な国民的議論を伴うでしょう。
- The evidence presented does not logically entail the conclusion you've drawn.
- A commitment to reducing carbon emissions will logically entail significant investment in renewable energy.あなたの議論を受け入れるなら、それは私たちの現行政策にとって論理的に何を意味するのでしょうか?
- Does freedom of speech logically entail the right to incite violence?彼の議論が受け入れられれば、論理的に証拠の完全な再評価を必然的に伴うでしょう。
- The existence of suffering does not logically entail the absence of a benevolent creator.
- Her theory logically entails that certain unobservable particles must exist.ユークリッド幾何学の公理は、三角形の内角の和が180度であることを論理的に含意します。
- His promotion logically entails a higher salary and more responsibility.提示された証拠は、あなたが導き出した結論を論理的に必然的に伴うものではありません。
- This set of axioms logically entails all theorems derived within the system.
- What some failed to grasp is that the initial decision logically entailed all these unforeseen complications.炭素排出量の削減へのコミットメントは、再生可能エネルギーへの多額の投資を論理的に伴うことになります。
- The contract logically entails certain obligations for both parties.言論の自由は、論理的に暴力を扇動する権利を伴うのでしょうか?