noticeably missing
目立って欠けている
頻度: 5.012.4 100万語あたり
used when something is absent in a way that is easy to notice
何かが目立つ形で欠けている場合に使用される
カテゴリー:
例文 (20)
noticeably missing = 目立って欠けている (何かが目立つ形で欠けている場合に使用される)
- His usual enthusiasm was noticeably missing from his presentation today.彼のいつもの熱意は、今日のプレゼンテーションから著しく失われていた。
- His presence was noticeably missing from the meeting.彼の存在は会議に著しく 欠けていた。
- The key ingredient was noticeably missing from the recipe, affecting the taste.
- The joy was noticeably missing from her eyes.重要な材料がレシピから著しく欠けており、味に影響を与えた。
- During the team meeting, her input was noticeably missing, which was unusual.彼女の目から喜びが著しく 失われていた。
- A key ingredient was noticeably missing from the recipe.
- The old charm of the building is now noticeably missing after the renovation.チーム会議中、彼女の意見は著しく欠けていたが、それは珍しいことだった。
- Her usual enthusiasm was noticeably missing during the presentation.レシピに主要な材料が著しく 不足していた。
- There was a sense of urgency noticeably missing from their response to the crisis.
- The final piece of the puzzle was noticeably missing.建物の古い魅力は、改装後、今では著しく失われている。
- The usual bustling atmosphere was noticeably missing from the market this morning.プレゼンテーション中、彼女のいつもの熱意が著しく 欠けていた。
- The team's motivation seemed noticeably missing after the defeat.
- The final report felt incomplete; a crucial section was noticeably missing.彼らの危機への対応には、著しく欠けている切迫感が感じられた。
- His signature wit was noticeably missing from the conversation.パズルの最後のピースが著しく 見つからなかった。
- After his departure, his leadership was noticeably missing in the department.
- The book's ending felt noticeably missing something.今朝の市場からは、いつもの活気ある雰囲気が著しく失われていた。
- Despite the crowd, a certain warmth was noticeably missing from the gathering.敗北後、チームのモチベーションは著しく 欠如しているように見えた。
- The traditional festive atmosphere was noticeably missing this year.
- The updated software has several features that are noticeably missing compared to the previous version.最終報告書は不完全だと感じられた。重要なセクションが著しく欠けていたからだ。
- Despite all the effort, a crucial detail was noticeably missing.彼の特徴である機知が会話から著しく 失われていた。