precisely the same
全く同じ
頻度: 8.525.0 100万語あたり
used to emphasize that two or more things are identical
2つ以上のものが同一であることを強調するために使われる
カテゴリー:
例文 (20)
precisely the same = 全く同じ (2つ以上のものが同一であることを強調するために使われる)
- Their opinions on the matter were precisely the same.その件に関する彼らの意見は全く同じでした。
- The two experimental results were precisely the same, confirming the hypothesis.2つの実験結果は全く同じであり、仮説を裏付けました。
- The two copies of the document looked precisely the same.
- Her new car is precisely the same model and color as her old one.その文書の2つのコピーは全く同じに見えました。
- Although they are twins, their personalities are not precisely the same.彼女の新しい車は、古い車と全く同じモデルと色です。
- He tried to replicate the drawing, making sure every detail was precisely the same.
- We expect the results to be precisely the same as last time.彼らは双子ですが、性格は全く同じではありません。
- Although they grew up in different countries, their childhood experiences were precisely the same.彼はその絵を再現しようと、細部まで全く同じになるようにしました。
- She made sure the measurements were precisely the same for all pieces.
- The instructions state that you must follow each step precisely the same way every time.結果は前回と全く同じになることを期待しています。
- It's rare to find two snowflakes that are precisely the same.彼らは異なる国で育ったにもかかわらず、幼少期の経験は全く同じでした。
- I found that the solution to my problem was precisely the same as what you suggested.
- The new model performs precisely the same as its predecessor.彼女はすべての部品の寸法が全く同じであることを確認しました。
- The lawyer argued that the two cases were precisely the same in their legal implications.指示書には、毎回各ステップを全く同じ方法で実行しなければならないと書かれています。
- He claimed his story was precisely the same as hers, word for word.
- We need to ensure that the copies are precisely the same as the original document.全く同じ雪の結晶を2つ見つけるのは珍しいことです。
- If you follow the instructions, you should achieve precisely the same outcome.私の問題の解決策が、あなたが提案したものと全く同じであることが分かりました。
- She always makes her coffee precisely the same way: two sugars, a splash of milk.
- The artist recreated the famous painting, making it precisely the same in every detail.新しいモデルは先行モデルと全く同じ性能を発揮します。
- It's surprising how often history repeats itself, with events being precisely the same in different eras.弁護士は、両方のケースが法的な意味合いにおいて全く同じであると主張しました。