prick your conscience
良心をちくちく刺す
頻度: 5.13.4 100万語あたり
To make you feel guilty.
罪悪感を感じさせる。
カテゴリー:
例文 (10)
prick your conscience = 良心をちくちく刺す (罪悪感を感じさせる。)
- The memory of his harsh words pricked his conscience for years.彼の厳しい言葉の記憶が、何年もの間、彼の良心を苛んだ。
- Doesn't it prick your conscience to know you lied to them?彼らに嘘をついたと知っていて、あなたの良心は痛まないのですか?
- That sort of behavior would prick anyone's conscience.そのような振る舞いは、誰の良心をも痛めるだろう。
- Ever since the incident, the thought of it has pricked my conscience.あの事件以来、そのことを思うと私の良心が痛みます。
- Ignoring their plea for help pricked his conscience more than he expected.彼らの助けを求める声を無視したことが、予想以上に彼の良心を苛んだ。
- If you go through with this, it will prick your conscience later.もしこれをやり遂げたら、後であなたの良心が痛むでしょう。
- The news report about child labor pricked the nation's conscience.児童労働に関するニュース報道は、国民の良心を突き刺した。
- To throw away so much food must prick the conscience of the restaurant owner.こんなにたくさんの食べ物を捨てることは、レストランのオーナーの良心を痛めるに違いない。
- If telling a small lie saves someone's feelings, does it still prick your conscience?小さな嘘が誰かの気持ちを救うなら、それでもあなたの良心は痛みますか?
- The sight of the abandoned puppy was enough to prick the conscience of even the most hardened individual.捨てられた子犬の姿は、最も冷酷な人間でさえ良心を痛ませるのに十分だった。