reluctantly return
渋々戻る/返す
頻度: 6.35.1 100万語あたり
to return to a place or give something back, but not willingly
場所に不本意ながら戻るか、何かを返す
カテゴリー:
例文 (10)
reluctantly return = 渋々戻る/返す (場所に不本意ながら戻るか、何かを返す)
- He reluctantly returned the borrowed book to its owner.彼はしぶしぶ借りた本を所有者に返した。
- After the holiday, she reluctantly returned to her daily routine.休暇後、彼女はしぶしぶ日常のルーチンに戻った。
- The child reluctantly returned the toy after being told it wasn't theirs.その子供は、自分のものではないと言われた後、しぶしぶおもちゃを返した。
- They reluctantly returned to the negotiation table, hoping for a better outcome.彼らはより良い結果を期待して、しぶしぶ交渉の席に戻った。
- Despite his objections, he reluctantly returned the documents as requested.彼の反対にもかかわらず、彼は要求通りしぶしぶ書類を返却した。
- The team reluctantly returned home after their disappointing defeat.チームは期待外れの敗北の後、しぶしぶ家に帰った。
- She had to reluctantly return the dress because it didn't fit.彼女はサイズが合わなかったので、しぶしぶそのドレスを返品しなければならなかった。
- We reluctantly returned to the old strategy when the new one failed.新しい戦略が失敗したとき、私たちはしぶしぶ古い戦略に戻った。
- He reluctantly returned the keys, knowing his time there was over.彼はそこにいる時間が終わったことを知りながら、しぶしぶ鍵を返した。
- The company reluctantly returned to its original plan after market changes.市場の変化後、会社はしぶしぶ元の計画に戻った。