reply crossly
不機嫌に返事する
頻度: 7.29.0 100万語あたり
Used to describe giving an answer in an angry or annoyed way.
怒ったりイライラしたりした様子で返事をすることを表現するために使われる。
カテゴリー:
例文 (10)
reply crossly = 不機嫌に返事する (怒ったりイライラしたりした様子で返事をすることを表現するために使われる。)
- "I don't know," he replied crossly when I asked for the time.私が時間を尋ねると、彼は「知らない」と不機嫌に返事した。
- "Stop bothering me," she often replies crossly when her brother enters her room.兄が部屋に入ってくると、彼女はよく「邪魔しないで」と不機嫌に返事します。
- "It's none of your business," the old man replied crossly.「君の知ったことではない」と老人は不機嫌に返事した。
- He will probably reply crossly if you wake him up from his nap.彼を昼寝から起こしたら、おそらく不機嫌に返事するだろう。
- When asked for the third time about the missing report, she finally replied crossly, "I already told you I don't have it."行方不明の報告書について三度目に尋ねられたとき、彼女はついに「もう持っていないと言ったでしょう」と不機嫌に返事した。
- Tired and hungry, the child could only reply crossly to his mother's questions.疲れてお腹が空いていたその子は、母親の質問に不機嫌に返事することしかできなかった。
- Although he tried to hide his frustration, he couldn't help but reply crossly.彼は不満を隠そうとしたが、思わず不機嫌に返事してしまった。
- "Why do you always reply crossly?" she asked him, her voice full of concern.「どうしていつも不機嫌に返事するの?」と彼女は心配そうな声で彼に尋ねた。
- Replying crossly is not an effective way to communicate your feelings.不機嫌に返事することは、自分の気持ちを伝える効果的な方法ではない。
- The manager replied crossly that the deadline was non-negotiable.部長は締め切りは交渉の余地がないと不機嫌に返事した。