scowl angrily
怒って顔をしかめる
頻度: 7.515.6 100万語あたり
To frown in an angry or bad-tempered way.
怒ったり機嫌が悪かったりして眉をひそめる。
カテゴリー:
例文 (20)
scowl angrily = 怒って顔をしかめる (怒ったり機嫌が悪かったりして眉をひそめる。)
- He scowled angrily at the referee's controversial decision.彼は審判の物議を醸す判定に怒って顔をしかめた。
- He scowled angrily at the waiter when his order was wrong.注文が間違っていたとき、彼はウェイターに怒って顔をしかめました。
- The coach tends to scowl angrily whenever the team makes a silly mistake.
- She scowled angrily, her face turning red with frustration.チームがくだらないミスをするたびに、コーチは怒って顔をしかめる傾向がある。
- She sat in the corner, scowling angrily at anyone who dared to approach her.彼女は不満で顔を赤くしながら、怒って顔をしかめました。
- Don't just scowl angrily; tell me what's bothering you.
- "Don't speak to me like that," he said, scowling angrily across the table.彼女は隅に座り、近づこうとする者には誰にでも怒って顔をしかめていた。
- The boss scowled angrily at the team after the project failed.ただ怒って顔をしかめるだけでなく、何が困っているのか教えてください。
- If you mention his rival's name, he will probably scowl angrily and change the subject.
- The driver scowled angrily as the other car cut him off.「そんな風に話しかけるな」と彼はテーブルの向こうから怒って顔をしかめながら言った。
- The old man scowled angrily, his face a mask of disapproval at the loud music.プロジェクトが失敗した後、上司はチームに怒って顔をしかめました。
- The old man scowled angrily at the noisy children outside his window.
- Whenever his authority was questioned, the manager would scowl angrily and refuse to answer.彼のライバルの名前を出すと、彼はおそらく怒って顔をしかめ、話題を変えるだろう。
- They scowled angrily at each other across the courtroom.他の車に割り込まれたとき、運転手は怒って顔をしかめました。
- The losing chess player could only scowl angrily at his opponent's winning move.
- She scowled angrily and slammed the door shut.老人は大きな音楽に不快感を示し、怒って顔をしかめた。
- He was seen to scowl angrily just before he stormed out of the tense meeting.老人は窓の外の騒がしい子供たちに怒って顔をしかめました。
- The coach scowled angrily from the sidelines as the player missed the shot.
- I felt him scowl angrily beside me in the dark, his displeasure palpable.権威が問われるたびに、マネージャーは怒って顔をしかめ、答えるのを拒んだ。
- He scowled angrily when he saw the mess in the kitchen.彼らは法廷の向こう側で互いに怒って顔をしかめ合いました。