sticky patch

厄介な時期

頻度: 6.25.5 100万語あたり

A period of difficulty or misfortune.

困難または不運の期間。

カテゴリー:

例文 (10)

sticky patch = 厄介な時期 (困難または不運の期間。)

  • Their business hit a sticky patch last year.彼らのビジネスは昨年、苦境立たされました
  • Every marriage goes through a sticky patch now and then.どんな結婚生活でも、時々困難な時期があるものです。
  • The economy is currently going through a bit of a sticky patch.経済は現在、少し停滞気味です。
  • I went through a sticky patch for a while after losing my job.仕事を失った後、しばらくの間つらい時期を過ごしました。
  • The young athlete struggled through a sticky patch mid-season.その若手選手はシーズン中盤、スランプ苦しみました
  • The company managed to survive a sticky patch in the late nineties.その会社は90年代後半の厳しい局面をなんとか乗り切りました。
  • Investors are worried that the market is hitting a sticky patch.投資家たちは市場が不安定な時期に入っていることを懸念しています。
  • She helped me get through a particularly sticky patch in my life.彼女は私の人生の特に困難な時期を乗り越えるのを助けてくれました。
  • After a sticky patch with his health, he is finally feeling better.体調の悪い時期が続きましたが、彼はようやく回復してきました。
  • Even the best teams can have a sticky patch during a long campaign.最強のチームでさえ、長いシーズンの間には不調な時期があるものです。