stroke ego

エゴをくすぐる

頻度: 6.912.0 100万語あたり

to praise or flatter someone to make them feel good about themselves

誰かを褒めたりおだてたりして、自己満足させる

カテゴリー:

例文 (10)

stroke ego = エゴをくすぐる (誰かを褒めたりおだてたりして、自己満足させる)

  • The compliments were clearly meant to stroke his ego.その賛辞は明らかに彼の自尊心くすぐるためのものだった。
  • She always tries to stroke her boss's ego during meetings.彼女は会議中いつも上司の自尊心くすぐろうとする。
  • Don't stroke my ego - just tell me the truth.私の自尊心くすぐらないで、ただ真実を教えて。
  • His friends constantly stroke his ego by praising his work.彼の友人たちは彼の仕事を褒めて常に彼の自尊心くすぐっている。
  • The interviewer seemed to stroke the candidate's ego unnecessarily.面接官は候補者の自尊心を不必要にくすぐっているようだった。
  • It's obvious you're trying to stroke my ego with those comments.あなたがそれらのコメントで私の自尊心くすぐろうとしているのは明らかです。
  • Politicians often stroke voters' egos to gain support.政治家はしばしば支持を得るために有権者の自尊心くすぐる
  • The review was written to stroke the author's ego.そのレビューは著者の自尊心くすぐるために書かれた。
  • Stop trying to stroke her ego - she knows she made a mistake.彼女の自尊心くすぐろうとするのをやめなさい——彼女は間違いを犯したことを知っている。
  • The coach refused to stroke his players' egos after the poor performance.コーチは選手たちの貧しいパフォーマンスの後、彼らの自尊心くすぐることを拒んだ。