upbeat note

前向きな調子

頻度: 7.010.8 100万語あたり

a positive or optimistic tone, often at the end of an event or communication

イベントやコミュニケーションの終わりによく使われる、ポジティブまたは楽観的なトーン

カテゴリー:

例文 (10)

upbeat note = 前向きな調子 (イベントやコミュニケーションの終わりによく使われる、ポジティブまたは楽観的なトーン)

  • The conference ended on an upbeat note with a speech about future growth.会議は将来の成長に関する演説とともに、前向きなトーンで終了しました。
  • Despite the recent losses, the coach finished his interview on an upbeat note.最近の敗北にもかかわらず、コーチは明るい口調でインタビューを終えました。
  • She wanted to end the meeting on an upbeat note to keep the team motivated.彼女はチームの意欲を維持するために、会議を明るい雰囲気で終えたいと考えていました。
  • The economic report concludes on an upbeat note, predicting a full recovery next year.経済報告書は、来年の完全な回復を予測し、楽観的な見通しで締めくくられています。
  • It is often helpful to start a difficult presentation on an upbeat note.難しいプレゼンテーションを前向きなトーンで始めることは、しばしば役立ちます。
  • The long and complex symphony finally ended on an unexpectedly upbeat note.長くて複雑な交響曲は、最後は予想外に明るい調べで終わりました。
  • His last letter home ended on an upbeat note, which was a great relief to his family.彼が実家に送った最後の手紙は前向きな内容で結ばれており、家族にとって大きな安心となりました。
  • They managed to finish the difficult project on an upbeat note despite many challenges.多くの課題にもかかわらず、彼らは困難なプロジェクトを明るい結末で終えることができました。
  • The CEO's annual address provided an upbeat note for the company's ten-year anniversary.CEOの年次演説は、会社の10周年に向けて明るい兆しを与えました。
  • Let's try to leave this difficult conversation on an upbeat note for everyone's sake.皆のために、この難しい会話を前向きなで終えるようにしましょう。