faintly

adverb31 コロケーション平均頻度: 5.6

かすかに見える

can only just be seen

見えるが、はっきりまたは強くはない。

can only just be heard

かすかに見覚えのある

seems familiar but you cannot remember exactly

わずかにまたは漠然と見覚えがある。

showing a small, subtle sign of amusement

showing a small, subtle sign of embarrassment

かすかに当惑した

showing a small, subtle sign of being puzzled

非常にわずかで、ほとんど気づかれない程度に。

かすかに金色

having a soft, gentle golden color or light

薄いまたは微妙な金色を持つものを説明します。

かすかにばかげている

describes something as slightly or subtly ridiculous

非常にわずかで、ほとんど気づかれないほどのばかげた様子を示唆します。

かすかに彷彿とさせる

subtly reminding you of something

かすかに光る

glowing softly or palely

少量の光を放つ、または反射する

describes something as slightly or subtly absurd

describes something as slightly or subtly comic

describes something as slightly or subtly comical

かすかに脅迫的

seeming subtly threatening

強くも明確でもない方法で。

かすかに不吉な

seeming subtly evil or sinister

わずかで気づきにくい方法で。

かすかに馬鹿げている

describes something as slightly or subtly ludicrous

何かがわずかに、またはいくらか馬鹿げていることを示す。

かすかに香る

having a light, delicate scent

かすかに覚えている

to remember something, but not clearly or in detail

弱々しく、または不明瞭に何かを思い出すこと

かすかに思い出す

to remember something, but not clearly or in detail

何かについてわずかな、または弱い記憶を持っている。

かすかに見る

to be able to see something, but not clearly

弱くまたは不鮮明な方法で視覚的に知覚する

かすかに輝く

to produce a soft, gentle light

柔らかく、優しい光を放つ

かすかに輝く

to give out or reflect a soft, gentle light

柔らかく、優しい光を放つまたは反射する

かすかに微笑む

to make a small, slight smile

小さく、わずかな微笑みを見せる

かすかにきらめく

to shine with a soft, gentle light

柔らかく、優しい光で輝く

かすかに照らす

to provide a small amount of light to a place

場所に少量の光を提供する

かすかに赤らめる

to become slightly pink in the face, especially from embarrassment

特に恥ずかしさから顔がわずかにピンク色になる

かすかに照らす

to light up a place gently or with little light

非常に弱い光で照らす

かすかに匂う

to have a slight, delicate smell of something

何かの軽やかで繊細な匂いがする

for a sound to be repeated softly

かすかに味がする

to have a slight, delicate taste of something

何かの軽やかで繊細な味がする

かすかに似ている

to look or be a little like someone or something

わずかで不明瞭な類似性を持つこと。