translate
To translate without any mistakes.
To translate without any mistakes.
글자 그대로 번역하다
Used to emphasize the exact, original meaning of a word or phrase.
단어나 구의 정확하고 원래의 의미를 강조할 때 사용됩니다.
잘 옮겨지다
Used when an idea or work retains its quality when put into a different form or medium.
아이디어나 작품이 다른 형태나 매체로 바뀔 때 그 품질을 유지하는 경우에 사용됩니다.
Indicates that something can be converted into another form without difficulty.
To translate approximately, giving the main idea.
Indicates that something can be converted into another form quickly and easily.
To translate the general meaning without being exact.
To translate the general meaning without being exact; an idiomatic translation.
Indicates the most common or usual translation of a term.
Indicates the most common or usual translation of a term.
궁극적으로 ~로 이어지다
To eventually result in or change into something else.
결국 다른 어떤 것으로 귀결되거나 변화하다.
To turn an idea or plan into a real action.
To turn a theory or idea into a practical application.
널리 번역된
Indicates a work has been translated into many languages and is available in many countries.
작품이 여러 언어로 번역되어 많은 국가에서 이용 가능하다는 것을 나타냅니다.
번역/변환하기 어렵다
Indicates that a word, phrase, or concept is hard to express in another language or form.
단어, 구, 또는 개념을 다른 언어나 형태로 표현하기 어렵다는 것을 나타냅니다.
To make an effort to convert text or ideas into another language or form.
To make an effort to convert text or ideas into another language or form.
~로 번역하다/~으로 바뀌다
Indicates the target language of a translation, or the resulting form/outcome of a change.
번역의 목표 언어, 또는 변화의 결과적인 형태/결과를 나타냅니다.
~으로 번역되다
Used to give the equivalent word or meaning in another language.
다른 언어에서 동등한 단어나 의미를 제시할 때 사용됩니다.