at your elbow

под рукой

Частота: 5.53.5 на миллион слов

Figuratively, close by and ready to help.

В переносном смысле, рядом и готовый помочь.

Категории:

Примеры (10)

at your elbow = под рукой (В переносном смысле, рядом и готовый помочь.)

  • A quiet voice at my elbow made me jump.Тихий голос у моего локтя заставил меня подпрыгнуть.
  • With a skilled assistant always at his elbow, the project was completed ahead of schedule.С опытным ассистентом, который всегда был под рукой, проект был завершен досрочно.
  • My mentor was always at my elbow during my first year, offering advice.Мой наставник всегда был рядом со мной в мой первый год, давая советы.
  • Don't worry, I'll be right at your elbow if you need any help with the presentation.Не волнуйся, я буду рядом с тобой, если тебе понадобится помощь с презентацией.
  • Throughout her childhood, she always had her parents at her elbow to guide her.В течение всего ее детства родители всегда были рядом с ней, чтобы направлять ее.
  • The detective stood at her elbow, watching her examine the evidence.Детектив стоял у ее локтя, наблюдая, как она изучает улики.
  • It's so helpful having a tech expert virtually at our elbow during these complex installations.Очень помогает, когда во время этих сложных установок технический эксперт виртуально находится рядом с нами.
  • Wouldn't it be great to have a personal chef at your elbow every evening?Разве не было бы здорово иметь личного повара под рукой каждый вечер?
  • The master craftsman was constantly at the apprentice's elbow, correcting his technique.Мастер постоянно находился рядом с учеником, исправляя его технику.
  • He found the new butler constantly at his elbow, which was both helpful and slightly unnerving.Он обнаружил, что новый дворецкий постоянно находится у него под боком, что было и полезно, и немного нервировало.